Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Interaction
ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Πολύ Κοινό
~ 2500
~ 2500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Interaction -
The act of communicating or working together with someone or something
Παράδειγμα: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or professional settings
Σημείωση: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.
The exchange of energy or influence between two or more entities
Παράδειγμα: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: scientific or technical discussions
Σημείωση: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.
Communication or direct involvement with someone or something
Παράδειγμα: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: educational or social settings
Σημείωση: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.
Συνώνυμα του Interaction
communication
Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
Παράδειγμα: Effective communication between team members is crucial for project success.
Σημείωση: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.
engagement
Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
Παράδειγμα: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Σημείωση: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.
collaboration
Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
Παράδειγμα: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Σημείωση: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.
connection
Connection refers to a relationship or link between people or things.
Παράδειγμα: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Σημείωση: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Interaction
Chit-chat
Casual conversation or small talk.
Παράδειγμα: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Σημείωση: Less formal than 'interaction'.
Rapport
Establishing a good relationship or connection.
Παράδειγμα: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Σημείωση: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.
Banter
Playful and teasing conversation.
Παράδειγμα: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Σημείωση: Involves more humor and jest than regular interaction.
Exchange
Act of sharing or giving in return.
Παράδειγμα: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Σημείωση: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.
Connect
To establish a relationship or bond.
Παράδειγμα: We should connect more often to discuss our progress.
Σημείωση: Emphasizes building a relationship over simple interaction.
Networking
Making connections for professional or social purposes.
Παράδειγμα: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Σημείωση: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.
Interaction - Παραδείγματα
Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.
Γραμματική του Interaction
Interaction - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: interaction
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): interactions, interaction
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): interaction
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
interaction περιέχει 4 συλλαβές: in • ter • ac • tion
Φωνητική μεταγραφή: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Interaction - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
interaction: ~ 2500 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.