Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
immediate; happening or done without delay, a very short period of time, a particular stage or point in time
Instant - Σημασίες
immediate; happening or done without delay
Παράδειγμα: He needed an instant response to the email.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: professional settings, academic environments
Σημείωση: Often used in formal contexts to emphasize the urgency or immediacy of a situation.
a very short period of time
Παράδειγμα: The microwave cooks food in an instant.
Σημείωση: Commonly used in technical or scientific contexts to refer to a specific moment or point in time.
Συνώνυμα του Instant
immediate
Immediate means happening or done without delay.
Παράδειγμα: We need an immediate response to the situation.
Σημείωση: Immediate is often used to emphasize the need for prompt action or response.
instantaneous
Instantaneous means occurring or done in an instant.
Παράδειγμα: The camera captures the image instantaneously.
Σημείωση: Instantaneous emphasizes the speed or swiftness of an action or event.
prompt
Prompt means done without delay; quick to act or respond.
Παράδειγμα: Please provide a prompt reply to the email.
Σημείωση: Prompt is commonly used in the context of responding quickly or efficiently to a request or situation.
swift
Swift means happening quickly or promptly.
Παράδειγμα: The swift decision was appreciated by everyone.
Σημείωση: Swift often implies speed or quickness in action or movement.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Instant
Instant gratification
The immediate satisfaction or pleasure that comes from obtaining what one desires.
Παράδειγμα: He preferred instant gratification rather than saving for the future.
Σημείωση: While 'instant' refers to something happening immediately, 'instant gratification' specifically emphasizes the pleasure derived from immediate satisfaction.
Instant messaging
A form of online communication that enables real-time text transmission between two or more people.
Παράδειγμα: Let's communicate through instant messaging for quick responses.
Σημείωση: Unlike 'instant,' which denotes immediacy, 'instant messaging' refers to a specific type of communication method.
In an instant
Happening very quickly or suddenly, without any delay.
Παράδειγμα: The thief disappeared in an instant, leaving no trace behind.
Σημείωση: This phrase emphasizes the speed and suddenness of an action, contrasting with the general sense of 'instant.'
Instant replay
A quick video playback of a recent event, often used in sports to review decisions.
Παράδειγμα: The referee used instant replay to review the controversial play.
Σημείωση: While 'instant' implies immediacy, 'instant replay' specifically refers to the rapid playback of a recorded event.
Instant noodles
Noodles that are precooked and dried, requiring only hot water to prepare for consumption.
Παράδειγμα: When you're in a hurry, instant noodles are a convenient meal option.
Σημείωση: This phrase combines 'instant' with a specific type of food product that can be quickly prepared.
Instant coffee
Coffee that is dehydrated into a soluble powder or granules, enabling quick preparation by adding hot water.
Παράδειγμα: I don't have time to brew coffee, so I'll just make instant coffee.
Σημείωση: Similar to 'instant noodles,' this phrase combines 'instant' with a specific type of food or beverage product.
Instantaneous decision
A decision made instantly or without hesitation.
Παράδειγμα: She made an instantaneous decision to accept the job offer.
Σημείωση: While 'instantaneous' shares the root with 'instant,' this phrase specifically focuses on quick decision-making.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Instant
Instantly
Used to emphasize immediate action or quick response.
Παράδειγμα: I'll be there instantly.
Σημείωση: Slang term used informally to convey urgency or immediacy.
Insta
Abbreviation of 'instant' commonly used on social media to refer to instant photos or videos.
Παράδειγμα: Let me take an insta of this.
Σημείωση: Informal shorthand used primarily in digital communication or casual speech.
Instabook
Combination of 'instant' and 'Facebook', referring to quickly shared posts on social media platforms.
Παράδειγμα: I saw your pic on instabook.
Σημείωση: Blend of words highlighting the fast-paced nature of sharing online content.
Insta-famous
Describes someone who gains fame or popularity rapidly through social media.
Παράδειγμα: She's become insta-famous overnight.
Σημείωση: Specifically refers to achieving fame quickly through online platforms like Instagram.
Insta-worthy
Used to describe something that is visually appealing and likely to garner attention on social media.
Παράδειγμα: This view is totally insta-worthy.
Σημείωση: Highlights the attractiveness or uniqueness of something in a way that suits social media sharing.
Insta-obsessed
Refers to someone who is excessively focused on or addicted to using Instagram.
Παράδειγμα: She's been insta-obsessed lately, always checking her feed.
Σημείωση: Specifically indicates a strong fixation or preoccupation with the social media platform.
Instant - Παραδείγματα
The instant I saw her, I knew she was the one.
He needs an instant solution to his problem.
The internet provides instant access to information.
Γραμματική του Instant
Instant - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass)
Λήμμα: instant
Κλίσεις
Επίθετο(Adjective): instant
Ουσιαστικό, πληθυντικός(Noun, plural): instants
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): instant
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
instant περιέχει 2 συλλαβές: in • stant
Φωνητική μεταγραφή: ˈin(t)-stənt
instant , ˈin(t)stənt(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Instant - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
instant: ~ 2700
(Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.