Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Inform

ɪnˈfɔrm
Πολύ Κοινό
~ 1800
~ 1800, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
To give someone information or facts about something, To tell someone about a situation or event, To provide knowledge or advice to someone, To give someone knowledge or updates on a particular topic, To report or provide details about something

Inform - Σημασίες

To give someone information or facts about something

Παράδειγμα: She informed me about the new project deadline.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: professional settings, academic environments
Σημείωση: Commonly used in official or serious contexts to convey information formally.

To tell someone about a situation or event

Παράδειγμα: The police informed the family about the accident.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: legal matters, official notifications
Σημείωση: Often used in legal or official contexts to communicate important information.

To provide knowledge or advice to someone

Παράδειγμα: The doctor informed the patient about the risks of the surgery.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: medical consultations, educational settings
Σημείωση: Commonly used in professional or educational settings to share expertise or guidance.

To give someone knowledge or updates on a particular topic

Παράδειγμα: I will inform you of any changes to the schedule.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business communications, official announcements
Σημείωση: Frequently used in business or official settings to keep others informed about developments.

To report or provide details about something

Παράδειγμα: The journalist informed the public about the latest political scandal.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: media reports, news updates
Σημείωση: Commonly used in journalism or media contexts to convey information to the public.

Συνώνυμα του Inform

notify

To notify someone means to formally or officially inform them about something. It often implies a sense of urgency or importance.
Παράδειγμα: Please notify me of any changes to the schedule.
Σημείωση: Notify is more formal and often used in official or important situations.

advise

To advise someone means to offer suggestions or recommendations based on knowledge or expertise.
Παράδειγμα: I advise you to double-check your work before submitting it.
Σημείωση: Advise implies giving guidance or recommendations rather than just sharing information.

alert

To alert someone means to warn or inform them about a potential danger or problem.
Παράδειγμα: The weather service issued an alert for severe storms in the area.
Σημείωση: Alert is often used in emergency or critical situations to convey a sense of urgency.

brief

To brief someone means to give them essential information or instructions about a particular topic or situation.
Παράδειγμα: I need to brief you on the new project requirements.
Σημείωση: Briefing is more focused on providing concise and specific information for a particular purpose.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Inform

Keep someone in the loop

To keep someone informed or updated about something.
Παράδειγμα: Make sure to keep me in the loop about any changes to the schedule.
Σημείωση: This phrase emphasizes ongoing communication and updates rather than just informing once.

Fill someone in

To inform someone about the details of something they missed or didn't know.
Παράδειγμα: Can you fill me in on what happened at the meeting?
Σημείωση: This implies providing all the necessary information to update someone.

Give someone a heads up

To inform someone in advance about something that may affect them.
Παράδειγμα: I just wanted to give you a heads up that the deadline has been moved to next week.
Σημείωση: This phrase implies a warning or alert about a situation or change.

Clue someone in

To inform someone about something they were not aware of.
Παράδειγμα: I think it's time to clue her in on our plans for the project.
Σημείωση: This suggests revealing information that the person was not previously privy to.

Bring someone up to speed

To update or inform someone about the current situation or developments.
Παράδειγμα: We need to bring the new team member up to speed on the project.
Σημείωση: This phrase implies getting someone to the same level of knowledge as others in a group.

Let someone in on

To share private or confidential information with someone.
Παράδειγμα: I'll let you in on a little secret about the upcoming product launch.
Σημείωση: This suggests sharing insider information or secrets with someone.

Put someone in the picture

To inform someone about a situation or provide them with relevant information.
Παράδειγμα: Can you put me in the picture about what's been happening in the office?
Σημείωση: This implies giving a comprehensive overview or explanation to someone.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Inform

Spill the beans

To reveal a secret or provide information that was meant to be kept confidential.
Παράδειγμα: I can't believe you spilled the beans about the surprise party!
Σημείωση: This slang implies a sense of secretive or confidential information being revealed.

Let the cat out of the bag

To disclose a secret or information that was meant to be kept hidden.
Παράδειγμα: She accidentally let the cat out of the bag about the company's new project.
Σημείωση: This expression suggests releasing information that was supposed to be kept concealed or confidential.

Spill the tea

To gossip or share juicy details and information.
Παράδειγμα: She spilled the tea on what really happened at the party last night.
Σημείωση: While similar to 'inform,' this term often implies sharing more scandalous or sensationalized information.

Give the lowdown

To provide detailed information or inside knowledge about a particular situation.
Παράδειγμα: Could you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Σημείωση: This slang term emphasizes providing comprehensive or detailed information.

Let it slip

To unintentionally reveal information that was meant to be kept confidential.
Παράδειγμα: I accidentally let it slip that we were going on vacation next week.
Σημείωση: This phrase often conveys a sense of inadvertent disclosure.

Drop a dime

To inform or report someone's actions to an authority figure.
Παράδειγμα: She dropped a dime on her friend who was cheating on the test.
Σημείωση: This slang term carries a connotation of reporting someone's wrongdoing to a higher authority.

Cough up the details

To reluctantly or finally reveal important or secret information.
Παράδειγμα: He finally coughed up the details about his sudden disappearance last weekend.
Σημείωση: This slang implies a sense of reluctance or difficulty in sharing the information.

Inform - Παραδείγματα

I need to inform you about the changes in the schedule.
The company will inform all employees about the new policy.
Can you please enlighten me on the details of the project?

Γραμματική του Inform

Inform - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: inform
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): informed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): informing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): informs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): inform
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): inform
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
inform περιέχει 2 συλλαβές: in • form
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈfȯrm
in form , in ˈfȯrm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Inform - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
inform: ~ 1800 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.