Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Holding

ˈhoʊldɪŋ
Πολύ Κοινό
~ 2900
~ 2900, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
The act of physically gripping or holding something, The state of owning or possessing something, The act of keeping someone or something in a particular place or position

Holding - Σημασίες

The act of physically gripping or holding something

Παράδειγμα: She was holding a book in her hand.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: everyday situations
Σημείωση: Commonly used in casual conversations to describe physically grasping an object.

The state of owning or possessing something

Παράδειγμα: He has a large holding in the company.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business or legal contexts
Σημείωση: Used in professional settings to refer to ownership or possession of assets, shares, or property.

The act of keeping someone or something in a particular place or position

Παράδειγμα: The police are holding the suspect for questioning.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: legal or law enforcement situations
Σημείωση: Commonly used in legal contexts to indicate the detention or temporary confinement of a person or thing.

Συνώνυμα του Holding

grasping

Grasping refers to holding something firmly or tightly.
Παράδειγμα: She was grasping the handle tightly.
Σημείωση: Grasping implies a stronger grip compared to holding.

gripping

Gripping means to hold something tightly or firmly.
Παράδειγμα: The child's gripping of the toy showed his excitement.
Σημείωση: Gripping is often used to describe a strong or intense hold.

clutching

Clutching means to hold onto something tightly or desperately.
Παράδειγμα: He was clutching his bag as he ran to catch the bus.
Σημείωση: Clutching implies a sense of urgency or desperation in the hold.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Holding

Hold on

To wait or pause for a moment.
Παράδειγμα: Hold on a second, I'll be right back.
Σημείωση: The original word 'holding' refers to physically grasping something, while 'hold on' means to wait or pause.

Hold off

To delay or postpone something.
Παράδειγμα: Let's hold off on making a decision until we have more information.
Σημείωση: While 'holding' implies having something in your possession, 'hold off' means to delay or postpone taking action.

Hold up

To cause a delay or make someone late.
Παράδειγμα: Sorry for holding you up, I got stuck in traffic.
Σημείωση: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold up' refers to causing a delay or obstruction.

Hold back

To restrain or keep something from happening.
Παράδειγμα: She held back her tears during the sad movie.
Σημείωση: While 'holding' refers to having something in your grasp, 'hold back' means to restrain or suppress emotions or actions.

Hold down

To keep a job or position despite challenges.
Παράδειγμα: He managed to hold down a full-time job while studying for his degree.
Σημείωση: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold down' refers to maintaining a job or position despite difficulties.

Hold in

To control or suppress one's emotions or reactions.
Παράδειγμα: She tried to hold in her excitement when she heard the good news.
Σημείωση: While 'holding' involves physically grasping something, 'hold in' refers to controlling or suppressing emotions or reactions.

Hold forth

To speak at length or in a grandiose manner.
Παράδειγμα: The professor held forth on the topic for over an hour.
Σημείωση: Unlike 'holding,' which is about physically grasping something, 'hold forth' means to speak at length or in a grandiose manner on a topic.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Holding

Hold your horses

This phrase means to be patient or wait. It is often used to tell someone to slow down or not to rush into something.
Παράδειγμα: Before you make any decisions, hold your horses and think it through.
Σημείωση: The slang term 'Hold your horses' is a more colorful and informal way of saying 'Wait' or 'Be patient'.

Hold your tongue

To hold your tongue means to refrain from speaking, especially when you want to say something but decide it is better to remain silent.
Παράδειγμα: When he said something offensive, I had to remind myself to hold my tongue and not respond.
Σημείωση: The slang term 'Hold your tongue' is used to specifically mean 'refrain from speaking' and often implies self-control or restraint.

Hold your own

To hold your own means to defend yourself or succeed without help from others. It implies being self-sufficient and capable.
Παράδειγμα: Even in a challenging situation, she knows how to hold her own and remain confident.
Σημείωση: The term 'Hold your own' suggests independence and strength in managing a situation or standing up for oneself.

Hold water

If a statement or argument holds water, it is logical, valid, or reasonable.
Παράδειγμα: His argument doesn't really hold water when you look at the facts.
Σημείωση: The slang term 'Hold water' is used to evaluate the validity or soundness of an argument or claim.

Hold the fort

To hold the fort means to maintain control or responsibility for a situation or place in someone's absence.
Παράδειγμα: I need to step out for a few minutes. Can you hold the fort while I'm gone?
Σημείωση: The slang term 'Hold the fort' is often used in a figurative sense to imply maintaining order or stability.

Hold court

To hold court means to be the center of attention or to command a group's interest and admiration.
Παράδειγμα: At parties, she always holds court with her entertaining stories and jokes.
Σημείωση: The term 'Hold court' is used to describe someone who is charismatic or captivating in a social setting.

Hold a candle to

To not be able to hold a candle to someone means to not be as skilled, talented, or important as them.
Παράδειγμα: In terms of acting skills, she can't hold a candle to the lead actress.
Σημείωση: The slang term 'Hold a candle to' is used to compare someone's abilities or qualities to another's, often indicating a significant difference in skill or excellence.

Holding - Παραδείγματα

Holding onto the railing, she slowly descended the stairs.
The company is a holding of a larger corporation.
His firm has a strong hold on the market.

Γραμματική του Holding

Holding - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: hold
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): holds, hold
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): hold
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): held
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): held
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): holding
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): holds
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): hold
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): hold
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
holding περιέχει 2 συλλαβές: hold • ing
Φωνητική μεταγραφή: ˈhōl-diŋ
hold ing , ˈhōl diŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Holding - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
holding: ~ 2900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.