Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Hesitate

ˈhɛzəˌteɪt
Πολύ Κοινό
~ 1500
~ 1500, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
to pause or hold back in uncertainty or unwillingness, to delay or be slow in acting or deciding, to stammer or pause in speech

Hesitate - Σημασίες

to pause or hold back in uncertainty or unwillingness

Παράδειγμα: She hesitated before answering the question.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or professional discussions
Σημείωση: Often used in formal settings to indicate a moment of uncertainty or indecision.

to delay or be slow in acting or deciding

Παράδειγμα: Don't hesitate to contact me if you have any questions.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: business emails, everyday conversations
Σημείωση: Can be used in both formal and informal contexts to encourage prompt action or decision-making.

to stammer or pause in speech

Παράδειγμα: He hesitated as he tried to remember the correct word.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: presentations, storytelling, everyday conversations
Σημείωση: This usage refers to a moment of speech hesitation or difficulty in finding the right words.

Συνώνυμα του Hesitate

pause

To temporarily stop before continuing with an action or speech.
Παράδειγμα: She paused before answering the question.
Σημείωση: Similar to hesitate, but pause often implies a deliberate or intentional break.

dither

To be indecisive or uncertain about a course of action.
Παράδειγμα: He dithered for a moment before making a decision.
Σημείωση: Dither conveys a sense of being unable to make a decision due to confusion or lack of confidence.

waver

To be undecided or fluctuate between choices.
Παράδειγμα: She wavered between accepting the job offer and staying at her current job.
Σημείωση: Waver suggests a back-and-forth movement between options or opinions, indicating uncertainty.

vacillate

To waver in mind or opinion; be indecisive or irresolute.
Παράδειγμα: The committee vacillated on whether to approve the budget proposal.
Σημείωση: Vacillate implies a repeated change of mind or fluctuation in decision-making.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Hesitate

Think twice

This phrase means to consider something carefully before acting or deciding.
Παράδειγμα: Before making a decision, it's wise to think twice to avoid any regrets later on.
Σημείωση: It emphasizes the importance of thoughtful consideration before acting, similar to hesitating but implying a more deliberate approach.

Pause for thought

To pause for thought means to briefly stop and think about something before continuing.
Παράδειγμα: She paused for thought before responding to the difficult question.
Σημείωση: It suggests taking a moment to reflect before proceeding, which aligns with the concept of hesitation but with a focus on reflection.

Have second thoughts

Having second thoughts means to reconsider or doubt a decision previously made.
Παράδειγμα: After accepting the job offer, she started having second thoughts about relocating.
Σημείωση: It implies a change in opinion or uncertainty after initially being certain, similar to hesitation but with a stronger sense of doubt or reconsideration.

Dilly-dally

To dilly-dally means to waste time or be indecisive.
Παράδειγμα: Stop dilly-dallying and make a decision already!
Σημείωση: While hesitation involves a pause in decision-making, dilly-dallying suggests wasting time or being overly hesitant without making progress.

Hem and haw

To hem and haw means to hesitate in speech, often due to uncertainty or indecision.
Παράδειγμα: Instead of giving a direct answer, he just hemmed and hawed for minutes.
Σημείωση: This phrase specifically refers to hesitating in speech or communication, reflecting a form of hesitation that manifests verbally.

Drag one's feet

To drag one's feet means to delay or be slow in taking action.
Παράδειγμα: He's been dragging his feet on making a decision about the project timeline.
Σημείωση: It implies a reluctance or procrastination in moving forward, similar to hesitation but with a connotation of deliberate delay.

Beat around the bush

To beat around the bush means to avoid talking about something directly or to speak evasively.
Παράδειγμα: Instead of directly addressing the issue, he kept beating around the bush.
Σημείωση: While hesitation involves a delay in action or decision-making, beating around the bush refers to avoiding the main point or being indirect in communication.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Hesitate

Waffle

To hesitate or equivocate in speech; to be undecided or evasive.
Παράδειγμα: Quit waffling and tell me what you really think.
Σημείωση: In this context, 'waffle' implies talking without making a clear or firm decision.

Chop logic

To engage in overly subtle or hairsplitting reasoning; to hesitate in an annoyingly pedantic way.
Παράδειγμα: Don't chop logic, just give me a yes or no answer.
Σημείωση: This term suggests someone is being overly analytical or pedantic when hesitating.

Stall

To delay or hesitate in order to gain time or avoid making a decision.
Παράδειγμα: Stop stalling and make up your mind already.
Σημείωση: While 'hesitate' refers to a general delay, 'stall' implies a deliberate delay tactic.

Monkey around

To waste time; to be indecisive or avoid making a decision.
Παράδειγμα: Quit monkeying around and just choose already.
Σημείωση: This slang term implies wasting time or behaving foolishly instead of making a decision.

Peekaboo

To play a game of peekaboo implies momentarily hiding or being hesitant in revealing something.
Παράδειγμα: Enough with the peekaboo, just say what you're thinking.
Σημείωση: While the original game involves momentarily hiding, the slang term implies being timid or hesitant in speech or action.

Skirt around

To avoid addressing a topic directly; to hesitate in discussing something openly.
Παράδειγμα: Stop skirting around the issue and speak up.
Σημείωση: 'Skirt around' implies avoiding direct confrontation or discussion, unlike a straightforward hesitation.

Hesitate - Παραδείγματα

I hesitate to ask for help.
Don't hesitate to call me if you need anything.
She hesitated before making a decision.

Γραμματική του Hesitate

Hesitate - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: hesitate
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): hesitated
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): hesitating
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): hesitates
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): hesitate
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): hesitate
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
hesitate περιέχει 3 συλλαβές: hes • i • tate
Φωνητική μεταγραφή: ˈhe-zə-ˌtāt
hes i tate , ˈhe ˌtāt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Hesitate - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
hesitate: ~ 1500 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.