...
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Haste

heɪst
Πολύ Κοινό
~ 2300
~ 2300, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Excessive speed or urgency in movement or action, Great hurry or rush, Quickness of motion or action; speed

Haste - Σημασίες

Excessive speed or urgency in movement or action

Παράδειγμα: She completed the project in haste, causing several errors.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: work or academic settings
Σημείωση: Often used in situations where there is a rush to complete a task

Great hurry or rush

Παράδειγμα: We must proceed with haste to catch the last train.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: formal written communication
Σημείωση: Can convey a sense of urgency or importance in a polite manner

Quickness of motion or action; speed

Παράδειγμα: He moved with haste to avoid the oncoming traffic.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: everyday conversations
Σημείωση: Used to describe someone's quick actions or movements

Συνώνυμα του Haste

rush

To do something quickly or hurriedly.
Παράδειγμα: She rushed to finish her work before the deadline.
Σημείωση: Similar to 'haste' in meaning but often implies a sense of urgency or speed.

urgency

The state of being urgent or requiring immediate action.
Παράδειγμα: There is an urgency to complete the project on time.
Σημείωση: Focuses more on the need for prompt action rather than just speed.

hurry

To move or act with haste; to rush.
Παράδειγμα: I need to hurry to catch the train.
Σημείωση: Similar to 'haste' but can also imply a sense of time pressure or the need to expedite a task.

speed

The rate at which someone or something moves or operates.
Παράδειγμα: He completed the task with great speed.
Σημείωση: Focuses more on the velocity or rate of movement rather than the sense of urgency or quickness.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Haste

In a hurry

This phrase means to be moving or acting quickly because of a time constraint or urgent need.
Παράδειγμα: I'm in a hurry to catch my flight.
Σημείωση: Similar to 'haste,' but implies more of a specific urgency or time-sensitive situation.

Rush around

To hurry and move quickly in a disorganized or chaotic manner in an attempt to complete tasks.
Παράδειγμα: Don't rush around trying to finish everything at once.
Σημείωση: Focuses on the chaotic or disorganized nature of the quick movements, unlike the more neutral 'haste.'

Hurry up

An expression used to urge someone to do something quickly or to increase the speed of their actions.
Παράδειγμα: Hurry up, we're going to be late!
Σημείωση: Directly commands someone to accelerate their actions, more forceful than 'haste.'

Time is of the essence

Indicates that timely completion or action is critical or crucial in a given situation.
Παράδειγμα: In this project, time is of the essence; we need to finish it by the end of the week.
Σημείωση: Emphasizes the importance of acting quickly due to the significance of time, more serious tone than 'haste.'

Make haste

An old-fashioned way of saying 'hurry up' or 'move quickly.'
Παράδειγμα: We must make haste if we want to catch the last bus.
Σημείωση: A formal and somewhat archaic way to express urgency, often used in literature or formal contexts.

Hotfoot it

To move quickly or hurry, especially to get somewhere in a rush.
Παράδειγμα: I had to hotfoot it to the store before it closed.
Σημείωση: A colloquial and informal way to convey the idea of quick movement or hurry.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Haste

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible.' It is commonly used to indicate urgency and a need for speed.
Παράδειγμα: Can you finish that report ASAP?
Σημείωση: While 'haste' implies quickness, ASAP emphasizes the urgency of completing a task promptly.

Whip

In this context, 'whip' means to hurry or do something quickly. It suggests swift action and getting things done promptly.
Παράδειγμα: Let's whip up a plan before the meeting.
Σημείωση: The slang term 'whip' adds a sense of energy and determination to the action being taken.

Chop-chop

'Chop-chop' is a playful way of urging someone to hurry up or do something quickly. It is often used in a light-hearted manner.
Παράδειγμα: We need to get this project done, chop-chop!
Σημείωση: While 'haste' conveys a sense of urgency, 'chop-chop' adds a touch of informality and fun to the request.

Pronto

Derived from Spanish, 'pronto' means quickly or immediately. It is often used informally to request prompt action.
Παράδειγμα: Send me the files pronto!
Σημείωση: Similar to 'haste,' 'pronto' emphasizes the need for speed, but it has a more casual and direct tone.

Zoom

'Zoom' implies moving quickly or at high speed. It suggests a swift and energetic approach to completing a task.
Παράδειγμα: We need to zoom through these tasks before the deadline.
Σημείωση: While 'zoom' shares the idea of speed with 'haste,' it also conveys a sense of efficiency and momentum.

Stat

'Stat' is a term borrowed from the medical field which means immediately or urgently. It is commonly used to emphasize the need for quick action.
Παράδειγμα: I need those reports stat!
Σημείωση: Unlike 'haste,' 'stat' is a more concise and direct way to convey the urgency of a situation.

Jiffy

In colloquial language, 'jiffy' refers to a very short period of time or a moment. It conveys the idea of something happening quickly.
Παράδειγμα: I'll be back in a jiffy.
Σημείωση: While 'haste' implies speed in general, 'jiffy' specifically denotes a brief or almost instantaneous duration.

Haste - Παραδείγματα

I need to haste if I want to catch the train.
Don't make any hasty decisions, think it through.
The haste of the workers caused several accidents at the construction site.

Γραμματική του Haste

Haste - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: haste
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): haste
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): haste
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
haste περιέχει 1 συλλαβές: haste
Φωνητική μεταγραφή: ˈhāst
haste , ˈhāst (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Haste - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
haste: ~ 2300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.