Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Physical products or items that are bought or sold., Personal belongings or possessions., Beneficial or advantageous qualities or characteristics.
Goods - Σημασίες
Physical products or items that are bought or sold.
Παράδειγμα: The store sells a variety of goods, including clothing and electronics.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business transactions, retail settings
Σημείωση: Commonly used in economics and commerce.
Personal belongings or possessions.
Παράδειγμα: She packed all her goods in a suitcase before moving.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: moving, organizing personal items
Σημείωση: Can refer to items of personal value or utility.
Beneficial or advantageous qualities or characteristics.
Παράδειγμα: His patience and determination are his greatest goods.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: describing qualities or virtues
Σημείωση: Used in a more abstract or philosophical sense.
Συνώνυμα του Goods
products
Products refer to items that are manufactured or produced for sale or use.
Παράδειγμα: The store sells a variety of beauty products.
Σημείωση: Goods are generally tangible items that are bought and sold, whereas products can also include services or intangible items.
merchandise
Merchandise refers to goods that are available for purchase or trade, often in a retail setting.
Παράδειγμα: The company offers a wide range of branded merchandise.
Σημείωση: Goods are a broader term that can encompass all types of items for sale, while merchandise specifically refers to items intended for sale.
wares
Wares are goods or products that are for sale or trade, often used in a market or trading context.
Παράδειγμα: The market is filled with vendors selling their wares.
Σημείωση: Wares are typically associated with goods that are handmade or crafted, while goods can refer to a wider range of products.
commodities
Commodities are raw materials or primary agricultural products that can be bought and sold.
Παράδειγμα: The country exports various agricultural commodities.
Σημείωση: Goods are more general and can include finished products, while commodities specifically refer to raw materials or primary products.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Goods
goods and services
Refers to tangible products (goods) and intangible offerings (services) that are bought and sold in the market.
Παράδειγμα: The economy relies on the production and exchange of goods and services.
Σημείωση: Combines physical products with intangible offerings.
the goods
Means to fulfill expectations, promises, or requirements effectively or satisfactorily.
Παράδειγμα: She delivered the goods by completing the project ahead of schedule.
Σημείωση: Shifts from physical products to delivering results or meeting expectations.
sell someone a bill of goods
To deceive or trick someone into believing something that is not true or beneficial.
Παράδειγμα: The salesman tried to sell us a bill of goods with false promises about the product's quality.
Σημείωση: Involves deception or misleading rather than actual trade of products.
go great guns
To be very successful or make rapid progress.
Παράδειγμα: The new store is going great guns since its grand opening.
Σημείωση: Uses 'guns' metaphorically to suggest strong and successful performance.
beyond one's ken
Beyond one's knowledge or understanding; something that is too complex or unfamiliar.
Παράδειγμα: The advanced physics theories were beyond my ken, so I had difficulty understanding them.
Σημείωση: Shifts from physical goods to abstract concepts or ideas.
good and
Emphasizes the degree or extent of a quality or state, often used informally.
Παράδειγμα: He's good and ready for the presentation.
Σημείωση: Combines 'good' with 'and' for emphasis, indicating readiness or completeness.
goods in question
Refers to the specific items or products under discussion or consideration.
Παράδειγμα: The police seized the goods in question as evidence for the investigation.
Σημείωση: Narrows down the focus to particular goods being referred to.
be in good with someone
To have a favorable or close relationship with someone, often leading to advantages or benefits.
Παράδειγμα: She's in good with the boss, so she often gets special treatment at work.
Σημείωση: Shifts from physical goods to relational dynamics and favoritism.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Goods
goodies
Refers to attractive or desirable items, often used informally to describe treats or fun items.
Παράδειγμα: Hey, I brought some goodies for the party.
Σημείωση: Goodies is a more playful and informal term compared to 'goods'.
stash
Refers to a hidden supply or collection of goods, usually illicit or valued items.
Παράδειγμα: I've got a stash of snacks under my bed.
Σημείωση: Stash implies a hidden or secret storage, contrasting with the public or official nature of 'goods'.
loot
Refers to stolen or ill-gotten gains, usually money or valuable goods.
Παράδειγμα: They made off with the loot before anyone noticed.
Σημείωση: Loot specifically denotes items obtained through dishonest or unauthorized means, unlike the neutral term 'goods'.
merch
Short for 'merchandise', refers to products or goods for sale, especially associated with a brand or artist.
Παράδειγμα: Check out the new merch at the band's concert.
Σημείωση: Merch is a more informal and abbreviated term for 'goods', often linked to marketing or promotion.
swag
Refers to promotional items or free goods given away, often at events or as gifts.
Παράδειγμα: Winning the competition gave her a bunch of swag.
Σημείωση: Swag commonly implies items of lower value or freebies, distinct from the broader term 'goods'.
booty
Refers to miscellaneous goods or items of varying value obtained or exchanged.
Παράδειγμα: She traded some of her old clothes for a bunch of booty.
Σημείωση: Booty generally connotes a mix of goods of varying types, unlike the singular focus of 'goods'.
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός(Adjective, superlative): best
Επίθετο(Adjective): good
Ουσιαστικό, πληθυντικός(Noun, plural): goods, good
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): good
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
goods περιέχει 1 συλλαβές: good
Φωνητική μεταγραφή:
good , (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Goods - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
goods: ~ 1500
(Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.