Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
faithfulness or loyalty to a person, cause, or belief, accuracy or exactness in reproducing a sound, image, or data, the degree to which an electronic device accurately reproduces sound or image
Fidelity - Σημασίες
faithfulness or loyalty to a person, cause, or belief
Παράδειγμα: She promised to uphold her fidelity to the company even in difficult times.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: professional relationships, marriage vows, loyalty to a cause
Σημείωση: This is the most common meaning of 'fidelity' and is often used in serious or committed contexts.
accuracy or exactness in reproducing a sound, image, or data
Παράδειγμα: The high-quality speakers provide excellent fidelity in audio playback.
Σημείωση: In this context, 'fidelity' refers to the quality of reproduction in electronic devices.
Συνώνυμα του Fidelity
loyalty
Loyalty refers to a strong sense of support or allegiance towards someone or something.
Παράδειγμα: His loyalty to the company was unwavering, even during tough times.
Σημείωση: While fidelity often specifically relates to faithfulness in a relationship or duty, loyalty can extend to various contexts such as friendships, organizations, or causes.
faithfulness
Faithfulness implies steadfastness and devotion to a person, cause, or belief.
Παράδειγμα: The dog showed incredible faithfulness to its owner, never leaving their side.
Σημείωση: Faithfulness is closely related to fidelity but may have a broader application beyond relationships, extending to commitments and principles.
devotion
Devotion conveys deep dedication and love towards someone or something.
Παράδειγμα: Her devotion to her family was evident in the sacrifices she made for them.
Σημείωση: Devotion emphasizes a strong emotional attachment and commitment, often involving sacrifice and selflessness.
allegiance
Allegiance denotes loyalty and commitment to a person, group, or cause.
Παράδειγμα: The soldiers pledged their allegiance to the country, promising to defend it at all costs.
Σημείωση: Allegiance is a formal or solemn commitment, often associated with patriotism or duty, while fidelity can also encompass personal relationships.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Fidelity
Forsake one's fidelity
To abandon or betray one's loyalty or faithfulness.
Παράδειγμα: She decided to forsake her fidelity to the company and pursue other opportunities.
Σημείωση: This phrase specifically refers to breaking loyalty or faithfulness rather than just the general concept of fidelity.
Fidelity to the truth
Being loyal or faithful to the truth or facts.
Παράδειγμα: The journalist maintained fidelity to the truth in reporting the events.
Σημείωση: In this context, fidelity is focused on being truthful and accurate rather than on loyalty to a person or organization.
Marital fidelity
Remaining loyal and faithful in a marriage or romantic relationship.
Παράδειγμα: The couple vowed to uphold marital fidelity in their relationship.
Σημείωση: This phrase specifically relates to loyalty and faithfulness within a marriage or romantic partnership.
Fidelity to one's principles
Staying true to one's beliefs, values, or moral standards.
Παράδειγμα: Even under pressure, she maintained fidelity to her principles.
Σημείωση: Here, fidelity refers to staying true to personal beliefs or values rather than to another person or organization.
Financial fidelity
Exercising honesty and trustworthiness in handling financial matters.
Παράδειγμα: The accountant emphasized the importance of financial fidelity in managing the company's funds.
Σημείωση: This phrase specifically pertains to honesty and trust in financial dealings, different from the broader concept of fidelity.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Fidelity
trustworthiness
Trustworthiness implies being reliable, dependable, and worthy of trust.
Παράδειγμα: She earned a reputation for trustworthiness by always keeping her promises.
Σημείωση: Unlike fidelity, which generally refers to faithfulness in relationships, trustworthiness focuses on being reliable and truthful.
dependability
Dependability is the quality of being able to be relied on and trusted to do what is expected.
Παράδειγμα: His dependability in completing tasks on time made him a valuable team member.
Σημείωση: Dependability relates to the ability to be counted on and relied upon, whereas fidelity has a broader sense of faithfulness or loyalty.
commitment
Commitment denotes dedication and the willingness to put effort into something or someone over a period of time.
Παράδειγμα: His commitment to his work never wavered, even during challenging times.
Σημείωση: While fidelity can encompass commitment, commitment specifically implies a dedicated focus on fulfilling obligations or promises.
dedication
Dedication is the quality of being committed to a task or purpose, often involving enthusiasm and perseverance.
Παράδειγμα: Her dedication to her craft was evident in the meticulous attention to detail in her work.
Σημείωση: While fidelity can encompass dedication, dedication specifically highlights a strong commitment to achieving a goal or pursuing a passion.
Fidelity - Παραδείγματα
Fidelity is an important aspect of any relationship.
He showed great fidelity to his country.
The company expects fidelity from its employees.
Γραμματική του Fidelity
Fidelity - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός(Proper noun, singular)
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): fidelity
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
fidelity περιέχει 4 συλλαβές: fi • del • i • ty
Φωνητική μεταγραφή: fə-ˈde-lə-tē
fidelity , fəˈdelətē(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Fidelity - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
fidelity: ~ 5300
(Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.