Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Disgrace
dɪsˈɡreɪs
Κοινό
~ 3300
~ 3300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Disgrace -
Loss of reputation or respect as a result of a shameful or immoral act or behavior
Παράδειγμα: His embezzlement scandal brought disgrace to the company.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: professional settings, serious discussions
Σημείωση: This meaning is often associated with serious consequences and impacts on one's reputation.
A feeling of shame or embarrassment caused by one's own actions or circumstances
Παράδειγμα: She felt a deep sense of disgrace for failing the exam.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: personal reflections, self-assessment
Σημείωση: This meaning focuses on the internal emotional response to a situation rather than external judgment.
Something that brings shame or dishonor
Παράδειγμα: The dilapidated state of the building was a disgrace to the neighborhood.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: describing objects, places, or situations
Σημείωση: This usage highlights the negative impact or impression caused by something that is in a poor or unacceptable condition.
Συνώνυμα του Disgrace
shame
Shame refers to a painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behavior.
Παράδειγμα: His actions brought shame upon his family.
Σημείωση: While disgrace implies a loss of respect or honor, shame focuses more on the internal emotional response to one's actions.
humiliation
Humiliation is the state of being humiliated or reduced to a low or inferior status in the eyes of others.
Παράδειγμα: The public humiliation was unbearable for him.
Σημείωση: Humiliation often involves a public or external display of disgrace, emphasizing the embarrassment and degradation experienced by the individual.
ignominy
Ignominy refers to public shame or disgrace that results from dishonorable conduct or actions.
Παράδειγμα: He could not bear the ignominy of being fired in front of his colleagues.
Σημείωση: Ignominy typically carries a sense of public disgrace or dishonor, often associated with a loss of reputation or social standing.
infamy
Infamy is the state of being well known for a bad quality or deed, often resulting in disgrace or disrepute.
Παράδειγμα: The crime he committed brought him lasting infamy.
Σημείωση: Infamy emphasizes a notorious reputation for wrongdoing, leading to disgrace and a tarnished image in the eyes of others.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Disgrace
Bring shame upon
To do something that causes embarrassment or disgrace to oneself or others.
Παράδειγμα: His actions brought shame upon his family.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of causing shame rather than just being in a state of disgrace.
Fall from grace
To lose the respect or admiration of others due to a misdeed or failure.
Παράδειγμα: After the scandal, the once-popular politician fell from grace.
Σημείωση: This phrase focuses on the loss of respect or status that comes with disgrace.
Disgrace oneself
To behave in a way that brings shame or dishonor to oneself.
Παράδειγμα: He disgraced himself by cheating on the exam.
Σημείωση: This phrase highlights the personal aspect of bringing shame to oneself.
In shame
Feeling embarrassed or guilty due to one's actions or circumstances.
Παράδειγμα: He left the room in shame after being caught lying.
Σημείωση: This phrase describes the emotional state of feeling disgrace, often as a result of a specific event.
A mark of shame
Something that signifies disgrace, dishonor, or embarrassment.
Παράδειγμα: Being fired was a mark of shame on his career.
Σημείωση: This phrase refers to a visible or tangible sign of disgrace that is associated with a person or situation.
Shameful act
An action that is considered dishonorable or disgraceful.
Παράδειγμα: His embezzlement was a shameful act that tarnished the company's reputation.
Σημείωση: This phrase focuses on a specific action or behavior that is deemed to be morally wrong or unacceptable.
Disgrace to society
Someone or something that brings shame or dishonor to the community or society.
Παράδειγμα: The corrupt officials were seen as a disgrace to society.
Σημείωση: This phrase extends the concept of disgrace beyond the individual to impact the broader social or communal context.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Disgrace
Dis
Dis is a shortened form of disgrace, commonly used in informal speech or text messages.
Παράδειγμα: He got dis by his friends for failing the test.
Σημείωση: Dis is informal and more casual compared to saying disgrace.
Dissed
Dissed is a slang term derived from disgrace, meaning to disrespect or insult someone.
Παράδειγμα: She felt dissed when they didn't invite her to the party.
Σημείωση: Dissed is more specific in referring to feeling disrespected or insulted rather than a general sense of disgrace.
Shameless
Shameless describes someone who is not embarrassed or affected by disgraceful behavior.
Παράδειγμα: He's so shameless, he cheated and still bragged about it.
Σημείωση: Shameless implies a lack of shame or embarrassment, whereas disgrace carries a sense of falling from honor or respect.
Disgraced
Disgraced refers to the state of being publicly shamed or dishonored.
Παράδειγμα: The corrupt politician resigned in disgrace.
Σημείωση: Disgraced is a more formal term than disgrace, often used to describe someone who has lost honor or respect in a professional or public role.
Outcast
Outcast refers to someone who has been rejected or excluded from a group or society.
Παράδειγμα: After the scandal, she felt like an outcast among her friends.
Σημείωση: Outcast focuses on social exclusion or isolation, while disgrace is more about a tarnished reputation or loss of respect.
Black sheep
Black sheep is a term for someone within a group who is different or disreputable compared to the rest.
Παράδειγμα: He's always been the black sheep of the family, constantly causing disgrace.
Σημείωση: Black sheep emphasizes being an outlier or troublemaker within a group, often leading to disgrace or disappointment.
Scandalous
Scandalous refers to behavior or events that are shocking or disgraceful.
Παράδειγμα: The scandalous affair was a disgrace to the company.
Σημείωση: Scandalous implies being scandalized or causing public outrage, while disgrace is more general in meaning.
Disgrace - Παραδείγματα
Disgraceful behavior will not be tolerated in this company.
The scandal was a great disgrace for the politician.
He felt a deep sense of disgrace after failing the exam.
Γραμματική του Disgrace
Disgrace - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: disgrace
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): disgrace
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): disgrace
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): disgraced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): disgracing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): disgraces
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): disgrace
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): disgrace
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
disgrace περιέχει 2 συλλαβές: dis • grace
Φωνητική μεταγραφή: di-ˈskrās
dis grace , di ˈskrās (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Disgrace - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
disgrace: ~ 3300 (Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.