0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Coin

kɔɪn
Πολύ Κοινό
~ 2900
~ 2900, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
A flat, usually round piece of metal with special designs on it, used as money, To create a new word or phrase that other people begin to use, To invent or devise (a new word or phrase)

Coin - Σημασίες

A flat, usually round piece of metal with special designs on it, used as money

Παράδειγμα: I need a coin to use the vending machine.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: daily life
Σημείωση: Coins are commonly used for small transactions.

To create a new word or phrase that other people begin to use

Παράδειγμα: She coined the term 'selfie.'
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: linguistics
Σημείωση: This meaning is often used in academic or professional discussions.

To invent or devise (a new word or phrase)

Παράδειγμα: The author coined a catchy slogan for the campaign.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: creative writing/marketing
Σημείωση: Commonly used in the context of language creation or branding.

Συνώνυμα του Coin

currency

Currency refers to the system of money in general use in a particular country or region.
Παράδειγμα: I exchanged my dollars for local currency.
Σημείωση: While 'coin' specifically refers to physical metal money, 'currency' can encompass both physical money and digital forms of money.

money

Money is a medium of exchange in the form of coins and banknotes.
Παράδειγμα: I need some money to buy groceries.
Σημείωση: Similar to 'currency,' 'money' is a broader term that includes various forms of payment beyond just coins.

change

Change refers to the coins of low denominations used as money.
Παράδειγμα: Do you have any change for the parking meter?
Σημείωση: While 'coin' can refer to any metal money, 'change' specifically refers to smaller denominations of coins used for transactions.

specie

Specie refers to money in the form of coins rather than notes or checks.
Παράδειγμα: The merchant only accepted payment in specie.
Σημείωση: Specie is a more formal term often used in financial or legal contexts to refer to physical coinage.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Coin

A penny for your thoughts

This phrase is used to ask someone what they are thinking about or feeling.
Παράδειγμα: He seems lost in thought. I wonder what's on his mind. Hey, John, a penny for your thoughts?
Σημείωση: The phrase uses 'penny' to symbolize a small amount or token payment for someone's thoughts.

In for a penny, in for a pound

This phrase means that if you are going to take a small risk or do something small, you might as well go all the way and take a bigger risk or do something more significant.
Παράδειγμα: I know we weren't planning on staying long, but since we're here, let's make the most of it. In for a penny, in for a pound!
Σημείωση: The phrase uses 'penny' and 'pound' to represent small and large amounts, respectively, symbolizing escalating commitment.

Turn on a dime

To be able to make a quick and smooth change in direction or decision.
Παράδειγμα: She's such a skilled dancer; she can turn on a dime and change direction effortlessly.
Σημείωση: The phrase uses 'dime' to emphasize the precision and agility required for the quick change.

Two sides of the same coin

This phrase means that two things are closely related or connected, even though they seem different.
Παράδειγμα: Hard work and perseverance are two sides of the same coin; you need both to succeed.
Σημείωση: The phrase uses 'coin' to illustrate the idea that the two aspects are inseparable, like the two sides of a physical coin.

A fool and his money are soon parted

This phrase suggests that foolish or careless people often quickly lose their money through poor decisions or actions.
Παράδειγμα: He won't stop buying lottery tickets even though he never wins. A fool and his money are soon parted.
Σημείωση: The phrase uses 'money' to highlight the consequences of being foolish with finances.

I'm broke

To have no money or be out of money.
Παράδειγμα: I can't go out for dinner tonight; I'm broke until I get paid next week.
Σημείωση: The phrase directly refers to the lack of funds rather than using the word 'coin.'

The other side of the coin

This phrase refers to the opposite or contrasting aspect of a situation or personality.
Παράδειγμα: She may seem strict, but the other side of the coin is that she cares deeply about her students' success.
Σημείωση: The phrase uses 'coin' to show the complementary yet different nature of the two sides.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Coin

Bread

In slang terms, 'bread' refers to money. It is commonly used in informal conversations.
Παράδειγμα: I need to earn some extra bread this weekend.
Σημείωση: The term 'bread' is a slang term for money, whereas 'coin' specifically refers to metallic money.

Dough

'Dough' is often used as a slang term for money, particularly in the context of a significant amount of cash.
Παράδειγμα: He made a lot of dough from his latest business venture.
Σημείωση: Similar to 'bread', 'dough' is slang for money, but with a more playful or informal connotation than 'coin.'

Moolah

'Moolah' is an informal term for money, often used in a lighthearted or humorous way.
Παράδειγμα: I'm saving up my moolah for a trip next month.
Σημείωση: While 'coin' can refer to various forms of currency, 'moolah' specifically refers to money in general.

Cheddar

'Cheddar' is slang for money, particularly a large sum of money or wealth.
Παράδειγμα: He's rolling in cheddar after his promotion.
Σημείωση: 'Cheddar' is slang for money with a focus on wealth or abundance, differentiating it from the general reference of 'coin' as currency.

Bucks

'Bucks' is a colloquial term for dollars or money in general, commonly used in everyday speech.
Παράδειγμα: I made a few bucks selling some old clothes online.
Σημείωση: While 'coin' can be a more generic term for money, 'bucks' specifically refers to dollars, the currency typically used in the United States.

Quid

'Quid' is a British slang term for pounds (sterling), the currency used in the United Kingdom.
Παράδειγμα: I'll lend you a few quid to help out.
Σημείωση: 'Quid' is a regional slang term specifically referring to the British pound, distinguishing it from the more general 'coin' which can refer to any currency.

Cabbage

'Cabbage' is informal slang for money, often used to refer to cash or earnings.
Παράδειγμα: I need to rake in some more cabbage to cover my expenses.
Σημείωση: While 'coin' is a neutral term for money, 'cabbage' is a more informal and playful slang for money, emphasizing the idea of earnings or income.

Coin - Παραδείγματα

The coin is made of gold.
I found a coin on the street.
He collects old coins.

Γραμματική του Coin

Coin - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: coin
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): coins, coin
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): coin
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): coined
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): coining
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): coins
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): coin
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): coin
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
coin περιέχει 1 συλλαβές: coin
Φωνητική μεταγραφή: ˈkȯin
coin , ˈkȯin (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Coin - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
coin: ~ 2900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.