Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ερμηνευτικό λεξικό

Back

bæk
Πολύ Κοινό
~ 2000
~ 2000, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Located behind or at the rear of something, Returning to a previous position or state, Supporting someone or something, In response or retaliation, To the past or a former time

Back - Σημασίες

Located behind or at the rear of something

Παράδειγμα: He placed the book back on the shelf.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: everyday situations
Σημείωση: Commonly used in casual conversations and informal writing.

Returning to a previous position or state

Παράδειγμα: She wants to go back to school and get her degree.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or professional settings
Σημείωση: Used in formal contexts to indicate a return to a previous state or action.

Supporting someone or something

Παράδειγμα: I've got your back no matter what happens.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: friendly conversations or informal settings
Σημείωση: Commonly used in informal conversations to show support or loyalty.

In response or retaliation

Παράδειγμα: If you hit me, I'll hit you back.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: casual interactions
Σημείωση: Used in informal situations to indicate a reciprocal action.

To the past or a former time

Παράδειγμα: Let's take a trip back to our childhood memories.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: nostalgic conversations or writing
Σημείωση: Used in a formal context to refer to a return to the past.

Συνώνυμα του Back

rear

The rear refers to the back part of something, often used to describe the back of a vehicle or a building.
Παράδειγμα: He sat in the rear of the classroom.
Σημείωση: Rear is more formal and specific in its usage compared to the general term 'back.'

behind

Behind indicates the position at the back of something or someone.
Παράδειγμα: The park is behind the library.
Σημείωση: Behind is used to describe relative position, emphasizing the idea of being at the back.

rearward

Rearward means toward or in the direction of the back.
Παράδειγμα: The troops moved in a rearward direction.
Σημείωση: Rearward is a more formal and literary term, often used in military or technical contexts.

posterior

Posterior refers to the back part of something, especially in medical or anatomical contexts.
Παράδειγμα: The posterior part of the building was damaged.
Σημείωση: Posterior is a technical term used in specific fields like anatomy or biology.

dorsal

Dorsal is used to describe the upper side or back of an animal or object.
Παράδειγμα: The dorsal fin of the fish is used for stability.
Σημείωση: Dorsal is a scientific term used in biology to describe the upper side or back of an organism.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Back

Back and forth

To move repeatedly between two positions or opinions.
Παράδειγμα: They argued back and forth about the best way to solve the problem.
Σημείωση: The phrase 'back and forth' emphasizes the repeated movement or exchange between two points or perspectives.

Back off

To retreat or move away, especially in a situation of conflict or aggression.
Παράδειγμα: I had to tell him to back off because he was getting too close.
Σημείωση: The phrase 'back off' implies a physical or metaphorical withdrawal from a confrontation or unwanted situation.

Back down

To withdraw from a position or claim, often due to pressure or a change of heart.
Παράδειγμα: He didn't want to fight anymore, so he decided to back down.
Σημείωση: The phrase 'back down' indicates a change in stance or surrender from a previously held position.

Back to square one

To return to the beginning or initial stage of a process or situation.
Παράδειγμα: After the project failed, we had to go back to square one and start over.
Σημείωση: The phrase 'back to square one' emphasizes the idea of starting again from the very beginning.

Back in the day

Referring to a time in the past, often nostalgically.
Παράδειγμα: Back in the day, we used to play outside until it got dark.
Σημείωση: The phrase 'back in the day' is used to reminisce about a time that is now considered past or historical.

Behind someone's back

Doing something without someone's knowledge or in a secretive manner.
Παράδειγμα: She was spreading rumors behind my back.
Σημείωση: The phrase 'behind someone's back' implies actions or words that are done in secret or without the person's awareness.

Get off my back

To ask someone to stop criticizing or nagging you.
Παράδειγμα: Can you please get off my back? I'll finish the task when I can.
Σημείωση: The phrase 'get off my back' is a direct request for someone to stop pressuring or bothering you about something.

Back on track

To return to a desired course or state after being derailed or off course.
Παράδειγμα: After a rough week, I finally feel like I'm back on track with my goals.
Σημείωση: The phrase 'back on track' suggests a return to a positive or planned path after experiencing difficulties or distractions.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Back

Back in the saddle

This slang term is often used to indicate that someone has returned to a familiar situation or position after being away or dealing with a setback.
Παράδειγμα: After recovering from his illness, John is finally back in the saddle at work.
Σημείωση: The original word 'saddle' refers to a seat for a rider of a horse, but in this context, it signifies returning to a regular routine or role.

Backbone

When someone displays 'backbone,' it means they exhibit courage, strength of character, or resilience in challenging situations.
Παράδειγμα: She showed great backbone in standing up to her boss during the meeting.
Σημείωση: In contrast to the literal meaning of the backbone as a part of the spine, this term symbolizes inner strength and determination.

Backburner

To put something on the 'backburner' means to postpone or set aside an issue or project temporarily.
Παράδειγμα: We'll have to put that project on the backburner for now while we focus on more urgent tasks.
Σημείωση: The original word 'burner' refers to a heating element on a stove, while in this slang term, it indicates something being placed in a less immediate position for attention.

Backseat driver

A 'backseat driver' is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while others are trying to do something.
Παράδειγμα: I can't stand it when my mother-in-law becomes a backseat driver while I'm driving.
Σημείωση: In this context, 'backseat' refers to a passenger seat in a vehicle, but the term highlights the interference or annoyance caused by the person offering unsolicited guidance.

Back - Παραδείγματα

Back to the future.
Please step back.
The book is on the back shelf.

Γραμματική του Back

Back - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: back
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): back
Επίρρημα (Adverb): back
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): backs, back
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): back
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): backed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): backing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): backs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): back
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): back
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
back περιέχει 1 συλλαβές: back
Φωνητική μεταγραφή: ˈbak
back , ˈbak (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Back - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
back: ~ 2000 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.