Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Want

wɑnt
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

想要, 需要, 缺乏, 希望, 愿望

Σημασίες του Want στα κινέζικα

想要

Παράδειγμα:
I want to go to the movies.
我想要去看电影。
Do you want a cup of coffee?
你想要一杯咖啡吗?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when expressing a desire or wish for something.
Σημείωση: This is the most common usage of 'want' and can be used in everyday conversation.

需要

Παράδειγμα:
We want more time to finish the project.
我们需要更多时间来完成项目。
You want to make sure you have all the materials.
你需要确保你有所有的材料。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when expressing a necessity or requirement.
Σημείωση: In contexts where 'want' implies a need rather than a mere desire.

缺乏

Παράδειγμα:
There is a want of leadership in this organization.
这个组织缺乏领导力。
His want of experience is evident in his work.
他缺乏经验,这在他的工作中很明显。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in more formal contexts, often to indicate a deficiency or lack.
Σημείωση: This usage is less common in everyday conversation and is often found in written English.

希望

Παράδειγμα:
I want him to succeed.
我希望他成功。
They want to see a change in policy.
他们希望看到政策的改变。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to express hope or desire for someone else's actions or outcomes.
Σημείωση: This usage can also convey a sense of expectation.

愿望

Παράδειγμα:
She has a want to travel the world.
她有一个环游世界的愿望。
His want to help others is admirable.
他帮助他人的愿望值得钦佩。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe a deep-seated desire or aspiration.
Σημείωση: This usage often relates to personal goals or dreams.

Συνώνυμα του Want

Yearn

To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Παράδειγμα: He yearns for the days when he was young and carefree.
Σημείωση: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.

Wish for

To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Παράδειγμα: I wish for good health for all my loved ones.
Σημείωση: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Want

Would like

This phrase is a polite way to express a desire or request.
Παράδειγμα: I would like to order a coffee, please.
Σημείωση: It is more polite and formal than simply saying 'want'.

Feel like

This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Παράδειγμα: I feel like going for a walk in the park.
Σημείωση: It emphasizes the emotional aspect of the desire.

Crave

To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Παράδειγμα: I'm craving a slice of pizza right now.
Σημείωση: It implies a strong, almost urgent desire.

Desire

To desire something is to want or wish for it strongly.
Παράδειγμα: She desires a peaceful life away from the city.
Σημείωση: It is a more formal and literary way to express wanting something.

Long for

To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Παράδειγμα: He longs for the day when he can travel the world.
Σημείωση: It conveys a sense of intense longing or yearning.

Yearn for

To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Παράδειγμα: She yearns for the opportunity to study abroad.
Σημείωση: It suggests a deep and heartfelt desire.

Covet

To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Παράδειγμα: He covets his neighbor's new car.
Σημείωση: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Want

Wanna

A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Παράδειγμα: I wanna go to the movies tonight.
Σημείωση: Informal and casual compared to 'want to.'

Gotta

Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Παράδειγμα: I gotta get some groceries after work.
Σημείωση: Casual and urgent compared to 'have to.'

Need

Used informally to express a desire or requirement.
Παράδειγμα: I need to talk to you about something important.
Σημείωση: More direct and straightforward compared to 'want.'

Hankering

An informal way to express a strong desire or craving for something.
Παράδειγμα: I've got a hankering for some ice cream.
Σημείωση: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'

Craving

Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Παράδειγμα: I'm craving some pizza right now.
Σημείωση: Stronger and more specific than 'want.'

Itch

Used informally to express a strong desire or impulse.
Παράδειγμα: I've got an itch for adventure this weekend.
Σημείωση: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'

Fancy

A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Παράδειγμα: Do you fancy going for a walk later?
Σημείωση: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'

Want - Παραδείγματα

I want to go to the beach.
我想去海滩。
Do you want some coffee?
想要一些咖啡吗?
She wants to learn how to play the guitar.
她想学习如何弹吉他。
We want pizza for dinner.
我们想要披萨作为晚餐。

Γραμματική του Want

Want - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: want
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): want
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): want
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): wanted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): wanting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): wants
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): want
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): want
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Want περιέχει 1 συλλαβές: want
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Want - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Want: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.