...
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Time

taɪm
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0-100, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Tempo, Hora, Período, Época, Momento, Timing

Σημασίες του Time στα πορτογαλικά

Tempo

Παράδειγμα:
What time is it?
Que horas são?
I don't have time to waste.
Eu não tenho tempo a perder.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to refer to the current time or duration.
Σημείωση: The word 'tempo' can refer to both time as a measure and the weather. In different contexts, it could imply either.

Hora

Παράδειγμα:
The meeting is at three o'clock.
A reunião é às três horas.
What time does the train leave?
A que horas o trem parte?
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when specifying a particular hour on a clock.
Σημείωση: The word 'hora' refers specifically to the hour and is often used in scheduling.

Período

Παράδειγμα:
This is a critical time for the project.
Este é um período crítico para o projeto.
We need to reflect on this time of change.
Precisamos refletir sobre este período de mudança.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about phases or segments of time.
Σημείωση: 'Período' is often used in academic or professional contexts to discuss durations or intervals.

Época

Παράδειγμα:
That was a great time in history.
Aquela foi uma grande época na história.
I miss that time of my life.
Eu sinto falta daquela época da minha vida.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific era or period characterized by certain events or conditions.
Σημείωση: 'Época' is often used in historical or nostalgic contexts.

Momento

Παράδειγμα:
Wait a moment, please.
Espere um momento, por favor.
This is the moment I've been waiting for.
Este é o momento que eu esperei.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific point in time.
Σημείωση: 'Momento' is often used to emphasize a particular instant or occasion.

Timing

Παράδειγμα:
Your timing is perfect.
Seu timing é perfeito.
We need to work on our timing.
Precisamos trabalhar no nosso timing.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where coordination or synchronization is important.
Σημείωση: 'Timing' is often used in performance or strategic contexts.

Συνώνυμα του Time

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Παράδειγμα: The duration of the movie was two hours.
Σημείωση: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Παράδειγμα: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Σημείωση: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Παράδειγμα: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Σημείωση: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Παράδειγμα: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Σημείωση: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Time

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Παράδειγμα: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Σημείωση: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Παράδειγμα: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Σημείωση: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
Παράδειγμα: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Σημείωση: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Παράδειγμα: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Σημείωση: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
Παράδειγμα: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Σημείωση: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
Παράδειγμα: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Σημείωση: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
Παράδειγμα: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Time

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Παράδειγμα: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Σημείωση: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Παράδειγμα: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Σημείωση: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Παράδειγμα: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Σημείωση: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Παράδειγμα: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Σημείωση: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Παράδειγμα: She keeps making the same mistakes time after time.
Σημείωση: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Παράδειγμα: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Σημείωση: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Παράδειγμα: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Σημείωση: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - Παραδείγματα

I don't have time to go shopping today.
Eu não tenho tempo para ir às compras hoje.
Can you tell me the time, please?
Você pode me dizer que horas são, por favor?
I like to spend my free time reading books.
Eu gosto de passar meu tempo livre lendo livros.
It's time to go to bed.
É hora de ir para a cama.
Just in time.
Apenas a tempo.

Γραμματική του Time

Time - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: time
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): times, time
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): time
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): timed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): timing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): times
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): time
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): time
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Time περιέχει 1 συλλαβές: time
Φωνητική μεταγραφή: ˈtīm
time , ˈtīm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Time - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Time: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.