Φόρτωση
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Server

ˈsərvər
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500-600, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
servidor, garçom/garçonete, servidor de rede, servidor de jogos

Σημασίες του Server στα πορτογαλικά

servidor

Παράδειγμα:
The server crashed last night.
O servidor caiu na noite passada.
We need to upgrade the server for better performance.
Precisamos atualizar o servidor para melhor desempenho.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Technology and IT environments, discussing computer systems.
Σημείωση: In technology, 'servidor' refers to a computer or system that provides data, resources, or services to other computers, known as clients.

garçom/garçonete

Παράδειγμα:
The server took our order quickly.
O garçom/garçonete pegou nosso pedido rapidamente.
I asked the server for a recommendation.
Pedi ao garçom/garçonete uma recomendação.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Dining and hospitality, referring to restaurant staff.
Σημείωση: The term 'garçom' is used for male servers, while 'garçonete' is used for female servers. In informal settings, 'atendente' can also be used.

servidor de rede

Παράδειγμα:
The network server handles all the data traffic.
O servidor de rede gerencia todo o tráfego de dados.
A network server is essential for our operations.
Um servidor de rede é essencial para nossas operações.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Networking and IT discussions, focusing on data management.
Σημείωση: This refers specifically to a server that facilitates network communications and resource sharing among computers.

servidor de jogos

Παράδειγμα:
We joined a game server to play together.
Entramos em um servidor de jogos para jogar juntos.
The game server was down for maintenance.
O servidor de jogos estava fora do ar para manutenção.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Gaming communities, discussing online multiplayer games.
Σημείωση: This term is used to refer to servers that host multiplayer online games, allowing players to connect and play together.

Συνώνυμα του Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us our drinks.
Σημείωση: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waitress took our orders with a smile.
Σημείωση: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Παράδειγμα: The flight attendant served snacks to the passengers.
Σημείωση: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Παράδειγμα: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Σημείωση: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Σημείωση: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Παράδειγμα: The company is a leading service provider in the IT industry.
Σημείωση: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Παράδειγμα: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Σημείωση: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Παράδειγμα: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Σημείωση: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Παράδειγμα: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Σημείωση: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Παράδειγμα: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Σημείωση: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Παράδειγμα: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Σημείωση: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Server

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Παράδειγμα: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Σημείωση: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Παράδειγμα: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Σημείωση: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Παράδειγμα: The company has a large server farm to store all their data.
Σημείωση: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Παράδειγμα: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Σημείωση: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Παράδειγμα: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Σημείωση: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Παράδειγμα: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Σημείωση: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Παράδειγμα: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Σημείωση: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Παραδείγματα

The server is down.
O servidor está fora do ar.
The website is hosted on a dedicated server.
O site está hospedado em um servidor dedicado.
The company provides server maintenance services.
A empresa oferece serviços de manutenção de servidores.

Γραμματική του Server

Server - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: server
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): servers
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): server
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
server περιέχει 2 συλλαβές: serv • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Server - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
server: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.