Φόρτωση
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Send

sɛnd
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400-500, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
enviar, mandar, remeter, transmitir, despachar

Σημασίες του Send στα πορτογαλικά

enviar

Παράδειγμα:
Please send me the report by email.
Por favor, envie-me o relatório por e-mail.
I will send you the details later.
Eu vou te enviar os detalhes mais tarde.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal situations, especially in communication contexts.
Σημείωση: Commonly used in business, personal, and digital communication.

mandar

Παράδειγμα:
Can you send someone to help?
Você pode mandar alguém para ajudar?
She sent her friend a message.
Ela mandou uma mensagem para o amigo.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Typically used in casual conversations and everyday speech.
Σημείωση: Often interchangeable with 'enviar,' but 'mandar' can imply a stronger directive.

remeter

Παράδειγμα:
The company will send the package tomorrow.
A empresa irá remeter o pacote amanhã.
Please remit the payment by the end of the week.
Por favor, remeta o pagamento até o final da semana.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, financial, or official communications.
Σημείωση: Less common in everyday language, mostly found in official documents.

transmitir

Παράδειγμα:
They will send the signal from the satellite.
Eles vão transmitir o sinal do satélite.
The radio sends music to our homes.
O rádio transmite música para nossas casas.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to broadcasting or communication technology.
Σημείωση: Can refer to the transmission of both data and signals.

despachar

Παράδειγμα:
I need to send these documents urgently.
Preciso despachar esses documentos com urgência.
They dispatched the goods yesterday.
Eles despacharam as mercadorias ontem.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in logistics, shipping, and delivery contexts.
Σημείωση: Conveys a sense of urgency or formal dispatching of items.

Συνώνυμα του Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Παράδειγμα: She dispatched the package to its destination.
Σημείωση: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Παράδειγμα: The radio tower can transmit signals over long distances.
Σημείωση: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Παράδειγμα: Please forward the email to the appropriate department.
Σημείωση: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Παράδειγμα: The company ships products to customers worldwide.
Σημείωση: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Παράδειγμα: He sent off his application for the job yesterday.
Σημείωση: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Παράδειγμα: The company sends out a newsletter every month.
Σημείωση: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Παράδειγμα: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Σημείωση: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Παράδειγμα: Please send in your feedback by the end of the week.
Σημείωση: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Παράδειγμα: She sent off for a free sample of the new product.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Παράδειγμα: His behavior sent up red flags for the teacher.
Σημείωση: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Παράδειγμα: The boss sent away the employee for his misconduct.
Σημείωση: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Send

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Παράδειγμα: Just send me a message when you're ready to leave.
Σημείωση:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Παράδειγμα: If he keeps bothering you, just send him packing.
Σημείωση: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Παράδειγμα: The creepy music sent shivers down my spine.
Σημείωση: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Παράδειγμα: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Σημείωση: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Παράδειγμα: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Σημείωση: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Παράδειγμα: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Σημείωση: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Παράδειγμα: That ghost story sent a chill down my spine.
Σημείωση: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Παραδείγματα

I will send you the package tomorrow.
Eu vou te enviar o pacote amanhã.
Can you send me the document via email?
Você pode me enviar o documento por e-mail?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Ela sempre envia cartões-postais para os amigos quando viaja.

Γραμματική του Send

Send - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: send
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): sent
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): sent
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): sending
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): sends
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): send
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): send
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
send περιέχει 1 συλλαβές: send
Φωνητική μεταγραφή: ˈsend
send , ˈsend (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Send - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
send: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.