Φόρτωση
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Remember

rəˈmɛmbər
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300-400, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
lembrar, recordar, ter na memória, recordar-se

Σημασίες του Remember στα πορτογαλικά

lembrar

Παράδειγμα:
I remember my childhood vividly.
Eu lembro da minha infância vividamente.
Please remember to call me later.
Por favor, lembre-se de me ligar mais tarde.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations to refer to recalling memories or reminders.
Σημείωση: The verb 'lembrar' is often used with the preposition 'de' when referring to specific memories, e.g., 'lembrar de algo'.

recordar

Παράδειγμα:
She recalled the events of that day.
Ela recordou os eventos daquele dia.
He can still recall his first day at school.
Ele ainda consegue recordar seu primeiro dia na escola.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used more in written language or formal speech, often referring to a more profound or specific act of remembering.
Σημείωση: 'Recordar' is often more associated with specific events or facts and is less common in casual conversation.

ter na memória

Παράδειγμα:
I have that song in my memory.
Eu tenho essa música na memória.
Do you have his phone number in mind?
Você tem o telefone dele na memória?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate that something is retained in memory, often used in conversation.
Σημείωση: This phrase is more about having something accessible in your memory rather than an active act of remembering.

recordar-se

Παράδειγμα:
I remember myself playing in the park.
Eu me recordo de brincar no parque.
Do you remember yourself as a child?
Você se recorda de ser criança?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when reflecting on one's own past experiences, can be used in both casual and formal contexts.
Σημείωση: 'Recordar-se' includes the reflexive pronoun and emphasizes personal recollection.

Συνώνυμα του Remember

reminisce

To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Παράδειγμα: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Σημείωση: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.

reminiscent

If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Παράδειγμα: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Σημείωση: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Remember

Bear in mind

To remember or consider something important.
Παράδειγμα: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Σημείωση: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.

Keep in mind

To remember or consider something in the future.
Παράδειγμα: Keep in mind that she's new to the team.
Σημείωση: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.

Commit to memory

To make a conscious effort to remember something.
Παράδειγμα: I need to commit this phone number to memory.
Σημείωση: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.

Recall

To remember something after some effort.
Παράδειγμα: I can't recall where I put my keys.
Σημείωση: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.

Reminisce about

To think or talk about past experiences or events.
Παράδειγμα: We spent hours reminiscing about our childhood.
Σημείωση: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.

Memorize by heart

To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Παράδειγμα: She memorized the poem by heart.
Σημείωση: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.

Recollect

To remember something after some thought or effort.
Παράδειγμα: I suddenly recollected where I left my glasses.
Σημείωση: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.

Call to mind

To bring something into one's thoughts or memory.
Παράδειγμα: The painting called to mind memories of my childhood.
Σημείωση: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.

Remind oneself

To make oneself remember to do something.
Παράδειγμα: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Σημείωση: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Remember

Don't forget

This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Παράδειγμα: Don't forget to pick up milk on your way home.
Σημείωση: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'

It slipped my mind

A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Παράδειγμα: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Σημείωση: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.

Ring a bell

To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Παράδειγμα: Does that name ring a bell with you?
Σημείωση: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.

Bring to mind

To evoke memories or thoughts of something similar.
Παράδειγμα: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Σημείωση: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.

Refresh your memory

To review or remind someone of information they should remember.
Παράδειγμα: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Σημείωση: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.

Keep tabs on

To stay informed or track something to remember specific details.
Παράδειγμα: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Σημείωση: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.

Remember - Παραδείγματα

Remember to buy milk on your way home.
Lembre-se de comprar leite a caminho de casa.
I can't seem to remember her name.
Eu não consigo lembrar o nome dela.
Let's try to remember this moment forever.
Vamos tentar lembrar este momento para sempre.

Γραμματική του Remember

Remember - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: remember
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): remembered
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): remembering
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): remembers
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): remember
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): remember
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
remember περιέχει 3 συλλαβές: re • mem • ber
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Remember - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
remember: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.