Φόρτωση
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Leg

lɛɡ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800-900, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Perna, Perna (na mesa de um móvel), Parte inferior de um objeto, Perna (em competição), Perna (figura de linguagem)

Σημασίες του Leg στα πορτογαλικά

Perna

Παράδειγμα:
She broke her leg while skiing.
Ela quebrou a perna enquanto esquiava.
He has strong legs from running.
Ele tem pernas fortes por causa da corrida.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to the limb of a human or animal.
Σημείωση: The word 'perna' is commonly used in everyday conversation to describe the physical leg. It can also be used in idiomatic expressions.

Perna (na mesa de um móvel)

Παράδειγμα:
The table has a broken leg.
A mesa tem uma perna quebrada.
Make sure the legs of the chair are stable.
Certifique-se de que as pernas da cadeira estão estáveis.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to the supporting structures of furniture.
Σημείωση: 'Perna' can refer to the legs of furniture, such as tables and chairs. This meaning is context-dependent.

Parte inferior de um objeto

Παράδειγμα:
The leg of the lamp is too short.
A perna do abajur é muito curta.
Adjust the leg of the tripod for better stability.
Ajuste a perna do tripé para melhor estabilidade.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe the base or support of various objects.
Σημείωση: This meaning applies to objects that have a 'leg' structure, such as lamps or tripods.

Perna (em competição)

Παράδειγμα:
He won the last leg of the race.
Ele venceu a última perna da corrida.
The relay team performed well in the second leg.
A equipe de revezamento se saiu bem na segunda perna.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in sports or competitions to refer to a segment of a race or journey.
Σημείωση: In sports terminology, 'perna' can refer to a section of a race, particularly in relay races.

Perna (figura de linguagem)

Παράδειγμα:
The leg of the argument is weak.
A perna do argumento é fraca.
Let's strengthen the legs of this proposal.
Vamos fortalecer as pernas desta proposta.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in metaphorical contexts to describe the foundation or support of an idea or argument.
Σημείωση: In a figurative sense, 'perna' can refer to the strength or support of an argument, plan, or idea.

Συνώνυμα του Leg

Limbs

Limbs refer to the arms and legs of a person or animal. It is a more general term that can include both arms and legs.
Παράδειγμα: She stretched her limbs after sitting for hours.
Σημείωση: Leg specifically refers to the lower limb of the body, while limbs encompass both arms and legs.

Lower limb

The lower limb refers to the part of the body from the hip to the toes, including the thigh, knee, leg, ankle, and foot.
Παράδειγμα: He injured his lower limb while playing soccer.
Σημείωση: Leg is a more colloquial term, while lower limb is a medical or anatomical term.

Extremity

Extremity refers to the farthest or outermost part of something. In the context of the body, it can refer to the hands or feet.
Παράδειγμα: The extremity of the leg was swollen due to the injury.
Σημείωση: Leg specifically refers to the lower limb, while extremity can refer to both hands and feet.

Shank

The shank is the part of the leg between the knee and the ankle.
Παράδειγμα: The ball hit him on the shank of his leg.
Σημείωση: Shank is a more specific term referring to a particular part of the leg, while leg is a broader term encompassing the entire lower limb.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Leg

Break a leg

This phrase is used to wish someone good luck, especially before a performance or a challenging task.
Παράδειγμα: Before going on stage, the director said, 'Break a leg!' to the actors.
Σημείωση: The literal meaning of 'break a leg' is different from the intended meaning of wishing good luck.

Leg up

To have a leg up means to have an advantage or a head start in a particular situation.
Παράδειγμα: Her previous experience working in a similar industry gave her a leg up in the job interview.
Σημείωση: The phrase 'leg up' metaphorically refers to having an advantage, not the physical body part.

On one's last legs

When someone is on their last legs, it means they are extremely tired, worn out, or close to exhaustion.
Παράδειγμα: After running the marathon, I was on my last legs and could barely walk.
Σημείωση: The phrase 'last legs' refers to a person's physical condition, not just their lower limbs.

Pull someone's leg

To pull someone's leg means to tease or joke with someone in a light-hearted manner.
Παράδειγμα: I was just pulling your leg when I said you had to wear a silly hat to the party.
Σημείωση: The phrase 'pull someone's leg' is figurative and does not involve physically pulling someone's limb.

Legwork

Legwork refers to the physical and often tedious work or effort put into achieving a goal or completing a task.
Παράδειγμα: She did all the legwork for the project by researching and gathering information.
Σημείωση: The term 'legwork' is about putting in effort and work, not specifically related to the body part.

Get a leg up

To get a leg up means to gain an advantage or to improve one's position relative to others.
Παράδειγμα: Taking extra courses during the summer can help you get a leg up on your classmates.
Σημείωση: Similar to 'leg up,' this phrase refers to gaining an advantage, not a physical action involving the leg.

Cost an arm and a leg

When something costs an arm and a leg, it means it is very expensive or costs a significant amount of money.
Παράδειγμα: The new smartphone costs an arm and a leg, but it has all the latest features.
Σημείωση: The phrase 'arm and a leg' is a hyperbolic expression for high cost and does not involve literal body parts.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Leg

Legit

Informal term derived from 'legitimate', meaning authentic, genuine, or excellent.
Παράδειγμα: That new restaurant is legit; the food is amazing!
Σημείωση: It is slang for legitimate, emphasizing something as being genuine or of high quality.

Leggy

Describing someone who has long and shapely legs.
Παράδειγμα: She has a great figure, very tall and leggy.
Σημείωση: It focuses specifically on the appearance and length of the legs, often referring to attractiveness.

Leg it

To run or move quickly, especially to escape or get somewhere fast.
Παράδειγμα: We better leg it if we want to catch the train on time!
Σημείωση: It suggests a sense of urgency or speed in movement, typically in a hurried or hurriedly manner.

Leg work

Refers to the effort, groundwork, or initial investigation put into a task or project.
Παράδειγμα: I did all the leg work for the project, now we just need to finalize it.
Σημείωση: It highlights the preliminary or foundational work done before reaching a goal or completion.

Legless

Used to describe someone who is extremely drunk or incapacitated.
Παράδειγμα: After a few drinks, he was completely legless and couldn't even stand up.
Σημείωση: It humorously suggests a lack of control over one's body or movements due to excessive alcohol consumption.

Legroom

Referring to the amount of space available for one's legs, especially in vehicles or seating areas.
Παράδειγμα: I prefer sitting in the emergency exit row for the extra legroom on long flights.
Σημείωση: It specifically denotes the space allocated for comfortably extending one's legs, typically in transportation or seating arrangements.

Leg - Παραδείγματα

Use the affected arm or leg.
Use o braço ou a perna afetada.

Γραμματική του Leg

Leg - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: leg
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): legs, leg
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): leg
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Leg περιέχει 1 συλλαβές: leg
Φωνητική μεταγραφή: ˈleg
leg , ˈleg (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Leg - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Leg: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.