Φόρτωση
0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Included

ɪnˈkludəd
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800-900, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
incluído, incluído, incluído

Σημασίες του Included στα πορτογαλικά

incluído

Παράδειγμα:
The cost of the meal is included in the price.
O custo da refeição está incluído no preço.
All expenses are included in the report.
Todas as despesas estão incluídas no relatório.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal contexts, often related to costs, agreements, or comprehensive lists.
Σημείωση: The term 'incluído' refers to something that is part of a whole or included within a specific context.

incluído

Παράδειγμα:
He was included in the team for the project.
Ele foi incluído na equipe para o projeto.
You are included in the invitation list.
Você está incluído na lista de convidados.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in social or professional settings when discussing participation or membership.
Σημείωση: This usage emphasizes that someone is part of a group or has been considered for involvement.

incluído

Παράδειγμα:
The new features are included in the latest update.
As novas funcionalidades estão incluídas na atualização mais recente.
All relevant information is included in the document.
Todas as informações relevantes estão incluídas no documento.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in technical, academic, or official documents to indicate that certain content is part of a larger body of work.
Σημείωση: This meaning is particularly relevant in academic or professional writing.

Συνώνυμα του Included

included

The word 'included' means something is part of a whole or has been added as part of a group or set.
Παράδειγμα: The package includes a free gift.
Σημείωση: This is the original word being replaced by synonyms.

incorporated

To 'incorporate' something means to include or integrate it as part of a whole.
Παράδειγμα: The new design incorporates feedback from customers.
Σημείωση: Similar to 'included,' but emphasizes blending or merging elements together.

comprised

When something 'comprises' something else, it is made up of or includes it.
Παράδειγμα: The team is comprised of experts from various fields.
Σημείωση: Focuses on the idea of being composed of different parts.

entailed

To 'entail' something means to involve or include it as a necessary part or consequence.
Παράδειγμα: The project entails careful planning and execution.
Σημείωση: Suggests that something is a necessary part or consequence of something else.

encompassed

When something 'encompasses' something else, it includes or contains it entirely.
Παράδειγμα: The report encompasses all aspects of the research findings.
Σημείωση: Emphasizes the idea of completely including or covering something.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Included

including but not limited to

This phrase is used to indicate that the list provided is not exhaustive and there may be other items not mentioned.
Παράδειγμα: The store sells various products, including but not limited to electronics, clothing, and home goods.
Σημείωση: This phrase emphasizes that the list is not restricted to only the mentioned items.

inclusive of

This phrase indicates that something includes all the specified items or services.
Παράδειγμα: The vacation package is inclusive of flights, accommodation, and meals.
Σημείωση: It specifies that something contains all the items mentioned.

as part of

This phrase shows that something is included within a broader concept or package.
Παράδειγμα: The course fee includes access to online resources as part of the learning experience.
Σημείωση: It suggests that something is a component or element of a larger entity.

comprising

This phrase means to consist of or be made up of particular parts or members.
Παράδειγμα: The committee is comprised of experts from various fields.
Σημείωση: It indicates the composition or constitution of a group or entity.

encompassing

This phrase means to include comprehensively or cover a wide range of things.
Παράδειγμα: The report encompasses all aspects of the project, from planning to execution.
Σημείωση: It conveys a sense of thoroughness in covering various aspects or components.

inclusive

This word means including everything or covered in the total mentioned.
Παράδειγμα: The package price is inclusive of taxes and fees.
Σημείωση: It directly implies that all costs or items are part of the total.

entailing

This phrase signifies that something involves or necessitates certain actions or consequences.
Παράδειγμα: Joining the club entails paying a membership fee and attending regular meetings.
Σημείωση: It highlights the actions or requirements that are involved in a particular situation.

embracing

This phrase means to accept or support something willingly or enthusiastically.
Παράδειγμα: The new policy is about embracing diversity and inclusion in the workplace.
Σημείωση: It emphasizes acceptance or adoption of a particular concept or idea.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Included

incl.

Shortened form of 'included'. Commonly used in casual settings and informal written communication.
Παράδειγμα: All features are incl. in the price.
Σημείωση: Informal abbreviation of 'included'.

covered

Used to indicate that something is included or accounted for.
Παράδειγμα: Your ticket price will cover all expenses for the trip.
Σημείωση: More casual and informal than 'included', suggesting completeness or full provision.

in the mix

Implies that something is part of the whole or included in a situation.
Παράδειγμα: Drinks are in the mix for tonight's party.
Σημείωση: Conveys informality and adds a sense of being blended or incorporated.

thrown in

Refers to something extra or additional that is included as a bonus.
Παράδειγμα: The dessert was thrown in with the meal at no extra cost.
Σημείωση: Suggests informality and generosity, like an added or bonus inclusion.

mixed in

Indicates the combination or inclusion of different elements together.
Παράδειγμα: The bonus features are mixed in with the standard package.
Σημείωση: Implies a blend or fusion of items, more informal than 'included'.

tossed in

In a casual manner, indicates something included as an extra or at no additional cost.
Παράδειγμα: Extra accessories were tossed in with the purchase of the camera.
Σημείωση: Suggests a casual or relaxed attitude towards the inclusion of items.

counted in

Means to be included or taken into consideration in a particular context.
Παράδειγμα: Your vote will be counted in the final decision.
Σημείωση: Implies that something is part of a calculation or decision-making process.

Included - Παραδείγματα

1. The price of the ticket includes a free drink.
1. O preço do ingresso inclui uma bebida grátis.
2. The package includes a variety of different activities.
2. O pacote inclui uma variedade de atividades diferentes.
3. Breakfast is included in the room rate.
3. O café da manhã está incluído na tarifa do quarto.
4. The book includes detailed instructions on how to assemble the furniture.
4. O livro inclui instruções detalhadas sobre como montar os móveis.

Γραμματική του Included

Included - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense)
Λήμμα: include
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): included
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): including
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): includes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): include
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): include
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
included περιέχει 2 συλλαβές: in • clude
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Included - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
included: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.