0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Form

fɔrm
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500-600, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
forma, formulário, formação, formar, modelo, formação (geológica)

Σημασίες του Form στα πορτογαλικά

forma

Παράδειγμα:
She has a beautiful form.
Ela tem uma forma bonita.
The sculpture is in the form of a bird.
A escultura está na forma de um pássaro.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in artistic, physical, or aesthetic descriptions.
Σημείωση: Refers to the shape or appearance of an object or person.

formulário

Παράδειγμα:
Please fill out this form.
Por favor, preencha este formulário.
I submitted the application form yesterday.
Enviei o formulário de inscrição ontem.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in administrative or legal contexts.
Σημείωση: Refers to a document with spaces for information to be filled out.

formação

Παράδειγμα:
He has a background in teacher training.
Ele tem formação em formação de professores.
This course provides professional formation.
Este curso oferece formação profissional.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in educational or professional settings.
Σημείωση: Refers to education, training, or development in a particular field.

formar

Παράδειγμα:
They need to form a team.
Eles precisam formar uma equipe.
We will form a line.
Nós vamos formar uma fila.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations involving arrangement or organization.
Σημείωση: Refers to the act of creating or establishing something.

modelo

Παράδειγμα:
This is a model of a car.
Este é um modelo de carro.
He is a fashion model.
Ele é um modelo de moda.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in design, fashion, or representation.
Σημείωση: Refers to a representation or example of something, often used in creative fields.

formação (geológica)

Παράδειγμα:
This rock is part of a geological formation.
Esta rocha é parte de uma formação geológica.
The mountains are a result of tectonic formation.
As montanhas são resultado de uma formação tectônica.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in scientific or geological discussions.
Σημείωση: Specifically refers to the natural process of forming geological structures.

Συνώνυμα του Form

shape

Shape refers to the outline or external form of something. It can be used interchangeably with form in many contexts.
Παράδειγμα: She molded the clay into a heart shape.
Σημείωση:

structure

Structure pertains to the way in which parts are arranged or put together within a whole. It is often used in a more organized or systematic context compared to form.
Παράδειγμα: The essay follows a clear structure with an introduction, body, and conclusion.
Σημείωση: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements, while form can refer to the overall shape or appearance.

format

Format refers to the arrangement or layout of something, especially in a standardized way. It is commonly used in relation to documents, files, or presentations.
Παράδειγμα: Please submit your report in PDF format.
Σημείωση: Format is more specific and often implies a predetermined arrangement, whereas form can have a broader meaning related to shape or structure.

configuration

Configuration refers to the arrangement or setup of parts or components to form a whole. It is often used in technical or complex systems.
Παράδειγμα: The configuration of the new software allows for greater customization.
Σημείωση: Configuration emphasizes the specific arrangement or setup of elements, while form can be more general in describing the overall shape or structure.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Form

In good form

This phrase refers to someone being in good physical or mental condition, performing well or feeling healthy.
Παράδειγμα: After a few weeks of training, the athlete is back in good form and ready for the competition.
Σημείωση: It extends the meaning of 'form' beyond its literal sense of physical shape or appearance.

Formalities

These are the official or established procedures that need to be followed in a particular situation.
Παράδειγμα: Let's get through the formalities before we start the meeting.
Σημείωση: It refers to the official procedures or requirements rather than the physical shape or structure of something.

Form an opinion

To develop or create a belief or judgment about something based on the available information.
Παράδειγμα: I need more information before I can form an opinion on this matter.
Σημείωση: It involves the mental process of creating a belief rather than the physical shaping of something.

Take the form of

To appear or manifest as a particular thing or shape.
Παράδειγμα: The artist's emotions take the form of vibrant colors in her paintings.
Σημείωση: It describes the manifestation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Formal education

Structured and organized education provided in schools, colleges, or universities.
Παράδειγμα: Many job positions require a formal education, such as a college degree.
Σημείωση: It refers to education provided in an organized setting rather than the physical shape or appearance of education.

In the form of

Presented or appearing as a particular thing or shape.
Παράδειγμα: The gift came in the form of a beautifully wrapped package.
Σημείωση: It emphasizes the presentation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Form an alliance

To establish a formal agreement or partnership, especially for a common purpose.
Παράδειγμα: The two countries decided to form an alliance for mutual protection.
Σημείωση: It involves establishing a formal agreement or partnership rather than physically shaping something.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Form

Fill in the blanks

This phrase means to provide the missing information or complete something that is incomplete.
Παράδειγμα: Let me know the details, and I'll fill in the blanks for you.
Σημείωση: The slang term 'fill in the blanks' is a more casual and colloquial way to refer to providing missing information, compared to the more formal usage of 'form' in a context like 'form a complete picture.'

Get into shape

To get into shape means to improve one's physical fitness or appearance.
Παράδειγμα: I've been hitting the gym to get into shape for summer.
Σημείωση: While 'form' can refer to the shape or structure of something in a general sense, 'get into shape' specifically conveys the idea of working on one's physical fitness.

Out of shape

Being out of shape means to be physically unfit or not in a good physical condition.
Παράδειγμα: After months of inactivity, I'm completely out of shape.
Σημείωση: In contrast to the term 'form,' which can refer to the structure or organization of something, 'out of shape' focuses on one's physical fitness level.

Get into the swing of things

To get into the swing of things means to become accustomed to a new situation or routine.
Παράδειγμα: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Σημείωση: While 'form' can imply creating or shaping something, 'get into the swing of things' emphasizes the process of adapting or adjusting to a new environment.

In top form

Being in top form means performing at one's best or peak level.
Παράδειγμα: Despite the injury, she managed to perform in top form at the competition.
Σημείωση: The slang term 'in top form' specifically highlights exceptional performance or condition, whereas 'form' on its own may not carry the same connotation of peak performance.

Form - Παραδείγματα

The artist created a beautiful form out of clay.
O artista criou uma bela forma de argila.
The gymnast's body was in perfect form during the competition.
O corpo da ginasta estava em perfeita forma durante a competição.
Please fill out this form with your personal information.
Por favor, preencha este formulário com suas informações pessoais.

Γραμματική του Form

Form - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: form
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): forms, form
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): form
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): formed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): forming
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): forms
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): form
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): form
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
form περιέχει 1 συλλαβές: form
Φωνητική μεταγραφή: ˈfȯrm
form , ˈfȯrm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Form - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
form: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.