0 Αγγλικά - Πορτογαλικά

Dog

dɔɡ
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800-900, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
cachorro, cão, cachorrinho, mau cachorro

Σημασίες του Dog στα πορτογαλικά

cachorro

Παράδειγμα:
I have a dog at home.
Eu tenho um cachorro em casa.
The dog is barking.
O cachorro está latindo.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversation to refer to a pet or animal.
Σημείωση: The term 'cachorro' is widely used in Brazil to refer specifically to male dogs, while 'cachorra' is used for female dogs.

cão

Παράδειγμα:
The dog is a loyal companion.
O cão é um companheiro leal.
He trained his dog very well.
Ele treinou seu cão muito bem.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in more formal contexts, such as veterinary or legal discussions.
Σημείωση: 'Cão' is a more formal term and is often used in literature or when discussing breeds and characteristics.

cachorrinho

Παράδειγμα:
Look at that cute puppy!
Olha aquele cachorrinho fofo!
The puppy is playing in the garden.
O cachorrinho está brincando no jardim.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a small dog or puppy, often in affectionate contexts.
Σημείωση: The suffix '-inho' conveys a sense of endearment, making it common in casual and affectionate speech.

mau cachorro

Παράδειγμα:
That dog is very aggressive.
Aquele é um mau cachorro.
Don't approach that dog, it's a bad dog.
Não se aproxime daquele cachorro, é um mau cachorro.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe dogs with negative behavior or temperament.
Σημείωση: This phrase can be used to refer to any dog that acts aggressively or disruptively.

Συνώνυμα του Dog

pooch

Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
Παράδειγμα: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Σημείωση: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'

canine

Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
Παράδειγμα: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Σημείωση: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.

pup

Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
Παράδειγμα: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Σημείωση: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.

hound

Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
Παράδειγμα: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Σημείωση: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.

mutt

Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
Παράδειγμα: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Σημείωση: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Dog

Top dog

Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
Παράδειγμα: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Σημείωση: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.

Every dog has its day

Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
Παράδειγμα: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Σημείωση: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.

Dog-eat-dog

Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
Παράδειγμα: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Σημείωση: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.

Barking up the wrong tree

Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
Παράδειγμα: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Σημείωση: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.

Sick as a dog

Describes someone who is extremely ill or unwell.
Παράδειγμα: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Σημείωση: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.

Let sleeping dogs lie

Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
Παράδειγμα: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Σημείωση: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.

Dog days

Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
Παράδειγμα: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Σημείωση: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Dog

Puppy dog eyes

Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
Παράδειγμα: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Σημείωση: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.

Doggone

Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
Παράδειγμα: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Σημείωση: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.

Dog and pony show

Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
Παράδειγμα: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Σημείωση: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.

Work like a dog

To work extremely hard or diligently.
Παράδειγμα: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Σημείωση: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.

Dog tired

To be extremely exhausted or worn out.
Παράδειγμα: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Σημείωση: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.

Underdog

Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
Παράδειγμα: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Σημείωση: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.

Doghouse

Refers to being in trouble or disfavored by someone.
Παράδειγμα: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Σημείωση: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.

Dog - Παραδείγματα

The dog barked at the mailman.
O cachorro latiu para o carteiro.
She adopted a cute little puppy.
Ela adotou um cachorrinho fofo.
My neighbor's dog is always running around in the yard.
O cachorro do meu vizinho está sempre correndo pelo quintal.

Γραμματική του Dog

Dog - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: dog
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dogs, dog
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): dog
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): dogged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dogging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dogs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): dog
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): dog
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
dog περιέχει 1 συλλαβές: dog
Φωνητική μεταγραφή: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Dog - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
dog: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.