Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
por perto, cerca de, em volta de, por aí, ao redor de
Σημασίες του Around στα πορτογαλικά
por perto
Παράδειγμα:
I live around here.
Eu moro por aqui.
There are many shops around.
Há muitas lojas por perto.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing proximity or local area.
Σημείωση: Commonly used to indicate a nearby location.
cerca de
Παράδειγμα:
The meeting is around 3 PM.
A reunião é cerca de 15h.
There are around twenty people at the party.
Há cerca de vinte pessoas na festa.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Estimating quantity or time.
Σημείωση: Used to indicate an approximate number or time.
em volta de
Παράδειγμα:
They walked around the park.
Eles caminharam em volta do parque.
There are trees around the house.
Há árvores em volta da casa.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing a circular movement or surrounding area.
Σημείωση: Often used to describe something that encircles another object.
por aí
Παράδειγμα:
I will be around after lunch.
Estarei por aí depois do almoço.
You can find these products around.
Você pode encontrar esses produtos por aí.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Indicating presence in a general area.
Σημείωση: This expression conveys a sense of availability in a general vicinity.
ao redor de
Παράδειγμα:
They placed chairs around the table.
Eles colocaram cadeiras ao redor da mesa.
There are many attractions around the city.
Há muitas atrações ao redor da cidade.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing something that is positioned in a circular arrangement.
Σημείωση: Used to describe objects or entities that surround a central point.
Συνώνυμα του Around
about
Used to indicate approximate time or quantity.
Παράδειγμα: Let's meet at about 3 o'clock.
Σημείωση: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.
approximately
Used to indicate an estimated or rough amount.
Παράδειγμα: The distance is approximately 5 kilometers.
Σημείωση: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.
near
Close to or in the vicinity of a place.
Παράδειγμα: The store is near the park.
Σημείωση: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Around
Get around
To move from place to place or to be able to travel easily.
Παράδειγμα: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Σημείωση: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.
Look around
To examine or explore a place or area.
Παράδειγμα: Take your time and look around the store before making a decision.
Σημείωση: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.
Shop around
To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Παράδειγμα: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Σημείωση: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.
Hang around
To spend time in a place without any specific purpose.
Παράδειγμα: The teenagers like to hang around the park after school.
Σημείωση: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.
Turn around
To change direction or reverse a situation.
Παράδειγμα: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Σημείωση: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.
Run around
To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Παράδειγμα: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Σημείωση: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.
Mess around
To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Παράδειγμα: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Σημείωση: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.
Dance around
To avoid discussing or confronting a topic directly.
Παράδειγμα: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Σημείωση: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Around
All around
Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Παράδειγμα: She has friends all around the world.
Σημείωση: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'
Around the clock
Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Παράδειγμα: The hospital staff works around the clock to provide care.
Σημείωση: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'
Around the bend
Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Παράδειγμα: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Σημείωση: It is a figurative expression and not to be taken literally.
Around the corner
Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Παράδειγμα: The solution to the problem may be just around the corner.
Σημείωση: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'
Around the block
Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Παράδειγμα: I've been around the block a few times; I know how things work.
Σημείωση: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.
Around the way
Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Παράδειγμα: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Σημείωση: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'
Around - Παραδείγματα
Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
Ao redor do mundo, as pessoas celebram a véspera de Ano Novo de maneiras diferentes.
She walked around the park for an hour.
Ela caminhou ao redor do parque por uma hora.
There are many restaurants around the city center.
Existem muitos restaurantes ao redor do centro da cidade.
Γραμματική του Around
Around - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα(Adverb)
Λήμμα: around
Κλίσεις
Επίρρημα(Adverb): around
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
around περιέχει 1 συλλαβές: around
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈrau̇nd
around , əˈrau̇nd(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Around - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
around: 400 - 500
(Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.