Φόρτωση
0 Αγγλικά - Νορβηγικά

Come

kəm
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0-100, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Komme, Komme over, Komme til, Komme inn, Komme frem

Σημασίες του Come στα νορβηγικά (μπουκμάλ)

Komme

Παράδειγμα:
I will come to the party tonight.
Jeg vil komme til festen i kveld.
When will you come to visit us?
Når kommer du for å besøke oss?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate arrival or movement towards a place.
Σημείωση: This is the most common usage of 'come' in Norwegian, often used in everyday conversation.

Komme over

Παράδειγμα:
She needs time to come over her loss.
Hun trenger tid til å komme over tapet.
It took him a while to come over his fear of heights.
Det tok ham en stund å komme over frykten for høyder.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe overcoming an emotional or psychological barrier.
Σημείωση: This phrase is commonly used in contexts involving emotional healing or recovery.

Komme til

Παράδειγμα:
We need to come to an agreement.
Vi må komme til enighet.
They finally came to a decision.
De kom endelig til en beslutning.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when reaching a conclusion or agreement.
Σημείωση: This expression is often used in discussions or negotiations.

Komme inn

Παράδειγμα:
He was able to come in after the door was opened.
Han kunne komme inn etter at døren ble åpnet.
Please come in and have a seat.
Vennligst kom inn og sett deg.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate entering a place.
Σημείωση: Commonly used in hospitality situations or when welcoming someone.

Komme frem

Παράδειγμα:
We will come forward with our findings next week.
Vi vil komme frem med våre funn neste uke.
The truth will eventually come forward.
Sannheten vil til slutt komme frem.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where information or evidence is being revealed.
Σημείωση: Often used in news, reports, or formal discussions.

Συνώνυμα του Come

Arrive

To reach a destination or come to a place.
Παράδειγμα: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Σημείωση: Arrive is more specific to reaching a destination.

Approach

To come near or nearer to something in distance or time.
Παράδειγμα: The deadline is approaching quickly.
Σημείωση: Approach implies getting closer to something.

Advance

To move forward in a purposeful way.
Παράδειγμα: The army advanced towards the enemy's territory.
Σημείωση: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.

Enter

To go or come into a place.
Παράδειγμα: Please enter the room quietly.
Σημείωση: Enter specifically refers to going inside a place.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly.
Παράδειγμα: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Σημείωση: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Come

Come on

An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Παράδειγμα: Come on, let's go to the park.
Σημείωση: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.

Come up with

To produce or think of an idea, plan, or solution.
Παράδειγμα: Can you come up with a solution to this problem?
Σημείωση: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come in handy

To be useful or helpful in a situation.
Παράδειγμα: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Σημείωση: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.

Come across

To find or meet someone or something unexpectedly.
Παράδειγμα: I came across an interesting book at the library.
Σημείωση: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.

Come to terms with

To accept or deal with a difficult situation or truth.
Παράδειγμα: She needs to come to terms with the loss of her job.
Σημείωση: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come clean

To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Παράδειγμα: It's time for him to come clean about what really happened.
Σημείωση: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.

Come around

To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Παράδειγμα: He'll come around to our point of view eventually.
Σημείωση: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Come

Come on strong

To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Παράδειγμα: He really came on strong during the job interview.
Σημείωση: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.

Come rain or shine

Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Παράδειγμα: We'll be there, come rain or shine.
Σημείωση: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.

Come hell or high water

Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Παράδειγμα: I'll be there, come hell or high water.
Σημείωση: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.

Come to think of it

Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Παράδειγμα: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Σημείωση: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.

Come what may

Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Παράδειγμα: We'll face it together, come what may.
Σημείωση: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.

Come down to

Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Παράδειγμα: It all comes down to making the right decision.
Σημείωση: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.

Come clean with

To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Παράδειγμα: It's time to come clean with the truth.
Σημείωση: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.

Come - Παραδείγματα

I come home from work every day.
Jeg kommer hjem fra jobb hver dag.
Please come to the party tonight.
Vennligst kom til festen i kveld.
The bus will come in five minutes.
Bussen kommer om fem minutter.
Come and see the beautiful sunset with me.
Kom og se den vakre solnedgangen med meg.

Γραμματική του Come

Come - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: come
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): came
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): come
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): coming
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): comes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): come
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): come
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Come περιέχει 1 συλλαβές: come
Φωνητική μεταγραφή: ˈkəm
come , ˈkəm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Come - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Come: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.