Φόρτωση
0 Αγγλικά - Κορεατικά

Said

sɛd
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100-200, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
말했다 (malhaetda), 말씀하셨다 (malsseumhasyeotda), 언급했다 (eongeubhaetda), 전했다 (jeonhaetda)

Σημασίες του Said στα κορεατικά

말했다 (malhaetda)

Παράδειγμα:
He said he would come.
그는 올 것이라고 말했다.
She said it was a good idea.
그녀는 좋은 생각이라고 말했다.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal speech when reporting speech or quotes.
Σημείωση: This is the past tense of 'say' and is commonly used in storytelling and conversations.

말씀하셨다 (malsseumhasyeotda)

Παράδειγμα:
He said that he would help us.
그분께서 도와주시겠다고 말씀하셨다.
She said it was important.
그분께서 중요하다고 말씀하셨다.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in formal situations, often when referring to someone of higher status or age.
Σημείωση: This is a respectful form of 'said' and is used in polite conversations.

언급했다 (eongeubhaetda)

Παράδειγμα:
He mentioned that he was busy.
그는 바쁘다고 언급했다.
She mentioned the event in her speech.
그녀는 연설에서 그 사건을 언급했다.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when referring to something that was brought up or mentioned in conversation.
Σημείωση: This term is more specific and refers to mentioning rather than simply saying.

전했다 (jeonhaetda)

Παράδειγμα:
He conveyed the message clearly.
그는 메시지를 명확하게 전했다.
She conveyed her feelings through a letter.
그녀는 편지를 통해 감정을 전했다.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when communicating information or feelings to someone else.
Σημείωση: This term implies a transfer of information or emotion, making it more nuanced than 'said'.

Συνώνυμα του Said

stated

To express something clearly and explicitly.
Παράδειγμα: She stated that she would be late for the meeting.
Σημείωση: Similar in meaning to 'said,' but may imply a more formal or deliberate manner of speaking.

mentioned

To bring up or refer to something in conversation.
Παράδειγμα: He mentioned his plans to travel abroad next month.
Σημείωση: Implies bringing something to attention or making it known.

uttered

To speak or articulate something aloud.
Παράδειγμα: The old man uttered a few words of wisdom before he passed away.
Σημείωση: Suggests a deliberate act of speaking or pronouncing words.

voiced

To express or communicate one's thoughts or opinions.
Παράδειγμα: She voiced her concerns about the new policy during the meeting.
Σημείωση: Implies a more intentional act of speaking out or making one's thoughts known.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Said

go without saying

This phrase means that something is so obvious or well-known that it does not need to be mentioned explicitly.
Παράδειγμα: It goes without saying that you should always be respectful to others.
Σημείωση: The phrase 'go without saying' implies a higher level of obviousness compared to just 'said'.

have said one's piece

To have said one's piece means to have expressed one's opinion or viewpoint, usually in a clear and definitive manner.
Παράδειγμα: She had said her piece and left the meeting before any decisions were made.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of expressing one's opinion rather than just 'saying' something.

not to say

This phrase is used to suggest that the following statement is true to a certain extent, but there is an even stronger possibility or implication.
Παράδειγμα: He is intelligent, not to say brilliant.
Σημείωση: It adds a layer of comparison or contrast to the act of 'saying' something.

said and done

This phrase means that something may sound easy or simple when discussed, but it is more challenging or complicated in reality.
Παράδειγμα: It's easier said than done to wake up early every day.
Σημείωση: It highlights the contrast between the act of 'saying' and actually 'doing' something.

that said

This phrase is used to introduce a contrasting or qualifying statement after making a previous point.
Παράδειγμα: I'm not a fan of horror movies. That said, I do enjoy a good thriller.
Σημείωση: It signals a transition to a related but different aspect of the conversation, beyond just the act of 'saying' something.

say the word

To say the word means to give a signal or indication that one is ready or willing to act upon a request or offer.
Παράδειγμα: If you need any help, just say the word and I'll be there.
Σημείωση: It shifts the focus from mere 'saying' to taking action based on the spoken word.

say the least

This phrase is used to understate a situation or express that the reality is even more extreme or significant than what is being stated.
Παράδειγμα: The party was chaotic, to say the least.
Σημείωση: It downplays the act of 'saying' and emphasizes the actual situation being described.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Said

Say

This slang term is often used to introduce a statement or opinion, similar to the function of 'state' or 'express'.
Παράδειγμα: I need to confess something, I have to say, I love you!
Σημείωση: The slang term 'say' is more conversational and informal compared to the word 'said'.

Tell

In informal speech, 'tell' is often used as a synonym for 'said', especially in direct speech or reported speech.
Παράδειγμα: She told me that she's not coming to the party.
Σημείωση: While 'said' is a neutral term, 'tell' implies a more direct form of communication with someone.

Mention

'Mention' is used to bring something up or refer to something briefly.
Παράδειγμα: I just wanted to mention that the meeting has been rescheduled.
Σημείωση: Unlike 'said', 'mention' implies a passing reference rather than a full statement or conversation.

Bring up

To 'bring up' something means to introduce or raise a topic for discussion or consideration.
Παράδειγμα: I want to bring up the issue of budget cuts in our next meeting.
Σημείωση: Compared to 'said', 'bring up' suggests initiating a discussion or highlighting a particular topic.

Point out

When you 'point out' something, you draw attention to it or highlight it.
Παράδειγμα: He pointed out that there were errors in the report.
Σημείωση: 'Point out' indicates highlighting a specific detail or fact, unlike the general act of saying something.

Declare

To 'declare' is to formally announce or make known a decision, opinion, or intention.
Παράδειγμα: The president declared that a new policy would be implemented.
Σημείωση: 'Declare' carries a sense of formality and official statement compared to the more casual 'said'.

Utter

Used more in literary or formal contexts, 'utter' means to speak or express something aloud.
Παράδειγμα: She uttered only a few words before leaving the room.
Σημείωση: 'Utter' has a more poetic or eloquent connotation compared to the simple act of saying something.

Said - Παραδείγματα

He said he would come later.
그는 나중에 올 거라고 말했다.
She said she loves chocolate.
그녀는 초콜릿을 사랑한다고 말했다.
They said the party was amazing.
그들은 파티가 놀라웠다고 말했다.
I said I can't go with them.
나는 그들과 함께 갈 수 없다고 말했다.

Γραμματική του Said

Said - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense)
Λήμμα: say
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): say
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): say
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): said
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): said
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): saying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): says
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): say
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): say
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
said περιέχει 1 συλλαβές: said
Φωνητική μεταγραφή:
said , (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Said - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
said: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.