Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Vary

ˈvɛri
Πολύ Κοινό
~ 1400
~ 1400, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
変わる (かわる), 多様性がある (たようせいがある), 変える (かえる), 異なる (ことなる)

Σημασίες του Vary στα ιαπωνικά

変わる (かわる)

Παράδειγμα:
The weather can vary greatly from one day to the next.
天気は日によって大きく変わることがあります。
Prices vary depending on the season.
価格は季節によって異なります。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in general contexts to describe changes or differences over time or between items.
Σημείωση: This meaning is commonly used in both spoken and written Japanese.

多様性がある (たようせいがある)

Παράδειγμα:
The opinions on the matter vary widely.
その問題に関する意見は多様性があります。
His moods can vary from cheerful to very serious.
彼の気分は明るい時もあれば、とても真剣な時もあります。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing differences in opinions, feelings, or characteristics.
Σημείωση: This usage emphasizes diversity or range in states or conditions.

変える (かえる)

Παράδειγμα:
You can vary your routine to keep it interesting.
ルーチンを変えて面白くすることができます。
They decided to vary the menu for the event.
彼らはイベントのためにメニューを変えることにしました。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Typically used in contexts involving modification or alteration.
Σημείωση: This meaning is often about making changes to something that already exists.

異なる (ことなる)

Παράδειγμα:
The results may vary from person to person.
結果は人によって異なるかもしれません。
The styles of art can vary significantly.
芸術のスタイルは大きく異なることがあります。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in more academic or formal discussions to denote differences between entities.
Σημείωση: This meaning is often used in scientific or technical contexts.

Συνώνυμα του Vary

change

To make or become different.
Παράδειγμα: The weather can change quickly in this region.
Σημείωση: While 'vary' often implies a range of differences, 'change' focuses on a specific alteration or transformation.

fluctuate

To rise and fall irregularly in number or amount.
Παράδειγμα: Prices of commodities fluctuate based on market demand.
Σημείωση: Unlike 'vary,' 'fluctuate' specifically suggests irregular or unpredictable changes.

differ

To be unlike or dissimilar.
Παράδειγμα: Opinions on the matter differ among the members of the committee.
Σημείωση: While 'vary' indicates differences within a range, 'differ' focuses on dissimilarity or disagreement.

alter

To make or become different without changing into something else.
Παράδειγμα: The company decided to alter its marketing strategy.
Σημείωση: Similar to 'change,' but 'alter' emphasizes modifying or adjusting rather than completely transforming.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Vary

Vary from

To be different or change from one thing to another.
Παράδειγμα: The prices vary from $10 to $50.
Σημείωση: This phrase emphasizes the range of differences between two or more things.

Vary according to

To change depending on a particular factor or circumstance.
Παράδειγμα: The schedule varies according to the season.
Σημείωση: This phrase highlights the influence of specific conditions or factors on the change.

Vary between

To fluctuate or be different within a specified range.
Παράδειγμα: Temperatures can vary between 60°F and 80°F in this region.
Σημείωση: This phrase suggests the variability within a set range or limit.

Vary greatly

To differ significantly or markedly.
Παράδειγμα: His opinions on the matter can vary greatly depending on the situation.
Σημείωση: This phrase indicates a substantial difference or contrast in comparison to something else.

Vary widely

To have a broad range of differences or variations.
Παράδειγμα: The prices of houses in this area can vary widely.
Σημείωση: This phrase emphasizes the diversity or broad spectrum of differences within a particular context.

Vary slightly

To be somewhat different in a minor or subtle way.
Παράδειγμα: The colors of the two paintings vary slightly.
Σημείωση: This phrase suggests a small or minimal difference in comparison to something else.

Vary in

To be different in terms of a specific quality or characteristic.
Παράδειγμα: The dishes on the menu vary in spiciness.
Σημείωση: This phrase focuses on differences related to a particular aspect or feature.

Vary by

To differ based on a specific variable or factor.
Παράδειγμα: The prices of the items vary by location.
Σημείωση: This phrase highlights the variation based on a specific parameter or criterion.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Vary

Varies

In informal speech, 'varies' is often used to mean changes or differs, especially when referring to a range or inconsistency.
Παράδειγμα: My schedule varies from week to week.
Σημείωση: The slang 'varies' is a simplified and more colloquial way of expressing the concept of differences or changes.

Flip-flop

'Flip-flop' is slang for changing one's mind frequently or being inconsistent in opinions or decisions.
Παράδειγμα: Her opinions on the matter tend to flip-flop depending on who she's talking to.
Σημείωση: This slang term emphasizes the back-and-forth nature of changing, similar to how a flip-flop sandal flips and flops.

Lack consistency

'Lack consistency' is a casual way of saying there is a lack of regularity or stability in something, causing fluctuations or differences.
Παράδειγμα: His work ethic lacks consistency, so his performance can vary a lot.
Σημείωση: This slang term focuses on the absence of a steady pattern rather than the variations themselves.

Go back and forth

'Go back and forth' means to keep changing between two or more options or opinions before reaching a decision or conclusion.
Παράδειγμα: We went back and forth on the decision, but finally settled on a compromise.
Σημείωση: This slang phrase highlights the repeated movement between choices rather than just mentioning the varying nature.

See-saw

To 'see-saw' is to fluctuate or oscillate regularly between high and low points, similar to the motion of a playground see-saw.
Παράδειγμα: The prices of stocks have been see-sawing all week.
Σημείωση: This term vividly describes the up-and-down movement akin to the motion of a see-saw.

Ebb and flow

'Ebb and flow' refers to a natural rhythm or cycle of increase and decrease, typically used to describe changes in intensity or quantity.
Παράδειγμα: The traffic on this road tends to ebb and flow depending on the time of day.
Σημείωση: This expression conveys a sense of a natural, rhythmic pattern of change, similar to the tide ebbing and flowing.

Ups and downs

'Ups and downs' refers to the highs and lows or fluctuations in a situation, emphasizing the contrast between positive and negative moments.
Παράδειγμα: Life has its ups and downs; we just have to ride them out.
Σημείωση: This term focuses on the contrast between positive and negative experiences rather than purely stating variation or change.

Vary - Παραδείγματα

The weather can vary greatly from day to day.
I like to add some variety to my workout routine.
She decided to vary her hairstyle and got a new haircut.

Γραμματική του Vary

Vary - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: vary
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): varied
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): varying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): varies
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): vary
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): vary
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
vary περιέχει 1 συλλαβές: vary
Φωνητική μεταγραφή: ˈver-ē
vary , ˈver ē (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Vary - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
vary: ~ 1400 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.