...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Supporting

səˈpɔrdɪŋ
Κοινό
~ 3100
~ 3100, Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
支援する (しえんする), 後援する (こうえんする), 支持する (しじする), 補助的な (ほじょてきな)

Σημασίες του Supporting στα ιαπωνικά

支援する (しえんする)

Παράδειγμα:
The organization is supporting local charities.
その団体は地元の慈善団体を支援しています。
He is supporting his family by working two jobs.
彼は二つの仕事をして家族を支えています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving help, assistance, or aid to individuals or organizations.
Σημείωση: This term can be used in both formal and informal contexts, and it often denotes financial or emotional support.

後援する (こうえんする)

Παράδειγμα:
The company is supporting the event as a sponsor.
その会社はイベントを後援しています。
Many businesses are supporting the festival through donations.
多くの企業が寄付を通じて祭りを後援しています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Typically used in formal contexts, especially in relation to events, projects, or initiatives.
Σημείωση: This term is closely related to sponsorship and implies a more formal type of support.

支持する (しじする)

Παράδειγμα:
The community supports the new mayor.
地域社会は新しい市長を支持しています。
She supports the idea of renewable energy.
彼女は再生可能エネルギーのアイデアを支持しています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when expressing approval or endorsement of an idea, person, or policy.
Σημείωση: This term often implies a more affirmative stance than just providing help.

補助的な (ほじょてきな)

Παράδειγμα:
The supporting documents were submitted with the application.
申請書には補助的な書類が添付されました。
He provided supporting evidence for his argument.
彼は自分の主張に対する補助的な証拠を提示しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in academic or professional contexts concerning additional information that reinforces a main point.
Σημείωση: This term refers to something that is supplementary or additional, often in a structural or informational sense.

Συνώνυμα του Supporting

assisting

Assisting means to help or support someone in a task or action.
Παράδειγμα: She is assisting the team with their project.
Σημείωση: Assisting is more focused on providing help or aid in a specific task or action.

aiding

Aiding means to provide assistance or support to someone or something.
Παράδειγμα: The organization is aiding the community with relief efforts.
Σημείωση: Aiding is similar to supporting but often implies a more active role in providing assistance.

backing

Backing means to support or endorse a person, idea, or project.
Παράδειγμα: The company is backing the new initiative financially.
Σημείωση: Backing often implies a stronger level of support, especially in terms of endorsement or financial assistance.

upholding

Upholding means to support or maintain a principle, law, or decision.
Παράδειγμα: The judge upheld the decision of the lower court.
Σημείωση: Upholding is more about maintaining or defending a principle or decision rather than providing general support.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Supporting

give support

To provide assistance, help, or encouragement to someone.
Παράδειγμα: I will always give support to my friends in need.
Σημείωση: This phrase specifically emphasizes the action of providing support to someone.

offer support

To provide help or assistance to someone or a group of people.
Παράδειγμα: She offered her support to the community during the crisis.
Σημείωση: Similar to 'give support,' this phrase also emphasizes the act of providing assistance.

moral support

Encouragement, comfort, or reassurance provided to someone to boost their confidence or morale.
Παράδειγμα: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me.
Σημείωση: This phrase focuses on emotional and psychological support rather than tangible assistance.

back up

To support or assist someone, especially in a difficult situation.
Παράδειγμα: I'll back you up in the meeting if you need support.
Σημείωση: This phrase implies standing behind someone or providing reinforcement when needed.

stand by

To support or remain loyal to someone, especially during challenging times.
Παράδειγμα: I'll always stand by you no matter what happens.
Σημείωση: This phrase emphasizes loyalty and commitment to supporting someone through thick and thin.

root for

To support or cheer for someone's success or well-being.
Παράδειγμα: I'll always root for you in your endeavors.
Σημείωση: This phrase conveys the idea of actively showing support and encouragement for someone's success.

be there for

To offer emotional, physical, or practical support to someone when they need it.
Παράδειγμα: I promise I'll always be there for you when you need support.
Σημείωση: This phrase emphasizes the availability and readiness to provide support whenever it is required.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Supporting

have someone's back

To support someone and be there for them in times of need or trouble.
Παράδειγμα: Don't worry, I'll always have your back no matter what.
Σημείωση: It emphasizes being a reliable source of support, especially in challenging situations.

ride for someone

To consistently support and defend someone, even when faced with difficulties or criticism.
Παράδειγμα: I'll always ride for you, no matter what happens.
Σημείωση: It implies a strong commitment and loyalty to supporting the person through thick and thin.

hold it down

To provide support, maintain control, or keep things in order in a particular situation.
Παράδειγμα: We'll hold it down for you while you're away.
Σημείωση: It suggests actively managing or maintaining a situation or responsibility.

be a rock for someone

To be a steadfast and reliable source of support or stability for someone during challenging times.
Παράδειγμα: Thank you for being a rock for me during tough times.
Σημείωση: It conveys being a strong pillar of support, offering unwavering assistance and strength.

hold someone down

To support, protect, or stand by someone through various situations or difficulties.
Παράδειγμα: You can always count on me to hold you down when you need it.
Σημείωση: It implies a commitment to being there for someone and ensuring their well-being or success.

ride or die for someone

To be unwaveringly loyal and supportive of someone, even in the face of extreme challenges or danger.
Παράδειγμα: She's my best friend, and I'll ride or die for her no matter what.
Σημείωση: It signifies a willingness to go to great lengths to support and protect the person, showcasing intense loyalty and dedication.

hold the fort

To take responsibility for maintaining control or order in a situation while someone is temporarily absent.
Παράδειγμα: While I'm away, can you hold the fort and make sure everything runs smoothly?
Σημείωση: It emphasizes temporarily managing a situation or task until the person in charge returns.

Supporting - Παραδείγματα

Supporting your friends is important.
The company provides supporting services for its customers.
She always gives me the supporting words I need.

Γραμματική του Supporting

Supporting - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: support
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): supports, support
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): support
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supported
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supporting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supports
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): support
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): support
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
supporting περιέχει 2 συλλαβές: sup • port
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Supporting - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
supporting: ~ 3100 (Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.