...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Retirement

rəˈtaɪ(ə)rmənt
Πολύ Κοινό
~ 2400
~ 2400, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
退職 (たいしょく), リタイアメント (りたいあめんと), 隠居 (いんきょ)

Σημασίες του Retirement στα ιαπωνικά

退職 (たいしょく)

Παράδειγμα:
He announced his retirement from the company.
彼は会社からの退職を発表しました。
Many people look forward to retirement after years of working.
多くの人々は長年働いた後の退職を楽しみにしています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in professional settings when referring to leaving a job or career.
Σημείωση: Commonly used in employment contexts, often associated with reaching a certain age or completing a career.

リタイアメント (りたいあめんと)

Παράδειγμα:
She plans to enjoy her retirement traveling the world.
彼女はリタイアメントを楽しみながら世界を旅する予定です。
The retirement community offers many activities.
そのリタイアメントコミュニティは多くのアクティビティを提供しています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal discussions, often in contexts related to leisure and lifestyle after work.
Σημείωση: Borrowed from English, it often relates to lifestyle choices and facilities designed for retirees.

隠居 (いんきょ)

Παράδειγμα:
He decided to live a quiet life in retirement.
彼は隠居生活を送ることに決めました。
After his retirement, he enjoyed gardening.
退職後、彼はガーデニングを楽しみました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations, often implying living a simple or peaceful life after work.
Σημείωση: This term can imply a withdrawal from active work life, often used for older individuals.

Συνώνυμα του Retirement

Elderly

Refers to people who are older in age, typically retired or close to retirement.
Παράδειγμα: The elderly couple decided to move to a retirement community.
Σημείωση: While retirement specifically refers to the act of leaving the workforce, elderly refers to the age group of people who are older.

Seniority

Refers to a person's length of service or status based on being older or having been in a position for a longer period.
Παράδειγμα: She was promoted based on her seniority within the company.
Σημείωση: Seniority is more about the length of time someone has been in a position or organization, whereas retirement specifically relates to leaving the workforce.

Pension

Refers to a fixed sum paid regularly to a person, typically following retirement from service.
Παράδειγμα: He receives a monthly pension after retiring from his job.
Σημείωση: Pension is the financial support or payment received after retirement, while retirement itself is the act of leaving the workforce.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Retirement

Golden years

Refers to the period of retirement when one is able to enjoy leisure activities and relaxation due to not being burdened by work.
Παράδειγμα: They plan to travel the world during their golden years.
Σημείωση: The phrase 'golden years' specifically emphasizes the positive and enjoyable aspects of retirement.

Kick back

To relax and take it easy, especially after a period of work or activity.
Παράδειγμα: After retiring, he looks forward to kicking back and spending time with his grandchildren.
Σημείωση: While 'retirement' simply denotes the act of leaving the workforce, 'kick back' suggests a laid-back and carefree attitude associated with retirement.

Downshifting

The act of reducing one's working hours or responsibilities as a step towards full retirement.
Παράδειγμα: Many people consider downshifting to part-time work as a transition into retirement.
Σημείωση: Unlike 'retirement' which implies complete withdrawal from work, 'downshifting' involves a gradual decrease in work commitments.

Living the dream

To be living in a way that fulfills one's desires or long-held ambitions, often associated with retirement.
Παράδειγμα: After retiring early, she felt like she was finally living the dream.
Σημείωση: While 'retirement' denotes the state of no longer working, 'living the dream' emphasizes the fulfillment and satisfaction experienced during retirement.

Pensioner

A person who receives a pension, typically referring to someone who has retired.
Παράδειγμα: Pensioners often gather at the community center to socialize and engage in activities.
Σημείωση: Unlike 'retirement' which focuses on the act of leaving work, 'pensioner' specifically denotes someone who is receiving a regular payment after retirement.

Sunset years

Refers to the later years of life, especially those spent in retirement.
Παράδειγμα: They planned to move to a warmer climate for their sunset years.
Σημείωση: Similar to 'golden years', 'sunset years' highlights the later stage of life where one is typically retired and may be enjoying relaxation.

Take it easy

To relax and avoid stress, particularly in retirement or during leisure time.
Παράδειγμα: Now that she's retired, she's looking forward to taking it easy and enjoying hobbies.
Σημείωση: While 'retirement' denotes the formal act of stopping work, 'take it easy' suggests a more relaxed and carefree approach to life, especially during retirement.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Retirement

Kick back and relax

This phrase suggests taking it easy and enjoying a more relaxed lifestyle after retiring.
Παράδειγμα: After years of hard work, it's finally time to kick back and relax.
Σημείωση: This slang term incorporates the idea of relaxation and leisure, emphasizing the end of work and the beginning of a less stressful phase in life.

Taking a permanent vacation

Using 'vacation' implies a break or time off that lasts indefinitely, as retirement is seen as a permanent break from work.
Παράδειγμα: Now that I'm retired, it feels like I'm taking a permanent vacation.
Σημείωση: It contrasts the temporary nature of a regular vacation with the long-term, permanent break from work that retirement represents.

Gone fishin'

This slang phrase implies that the individual is spending their time leisurely, often engaging in recreational activities like fishing.
Παράδειγμα: Don't bother me during the weekdays, I'm gone fishin'.
Σημείωση: It denotes the idea of enjoying hobbies or pastimes instead of engaging in work-related activities.

Off the clock

This term signifies being free from the constraints of work schedules and obligations, enjoying a time without the need to follow a routine.
Παράδειγμα: Since retiring, I've been strictly off the clock.
Σημείωση: It emphasizes the idea of no longer being bound by time or work-related duties, highlighting the freedom and flexibility that retirement brings.

Living the leisure life

This phrase indicates embracing a lifestyle focused on enjoyment and relaxation, rather than the stresses of work.
Παράδειγμα: Retirement has allowed me to truly start living the leisure life I've always wanted.
Σημείωση: It conveys the shift from a work-oriented lifestyle to one centered around leisure and personal fulfillment, reflecting a change in priorities and activities after retiring.

Retirement - Παραδείγματα

Retirement is a big decision that requires careful planning.
She decided to take early retirement and travel the world.
Retirement can be a time to pursue hobbies and interests that you didn't have time for before.

Γραμματική του Retirement

Retirement - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: retirement
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): retirements, retirement
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): retirement
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
retirement περιέχει 3 συλλαβές: re • tire • ment
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈtī(-ə)r-mənt
re tire ment , ri ˈtī( ə)r mənt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Retirement - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
retirement: ~ 2400 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.