Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Repair

rəˈpɛr
Κοινό
~ 3000
~ 3000, Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
修理 (しゅうり), 修復 (しゅうふく), 改善 (かいぜん), 修復作業 (しゅうふくさぎょう)

Σημασίες του Repair στα ιαπωνικά

修理 (しゅうり)

Παράδειγμα:
I need to repair my bicycle.
自転車を修理する必要があります。
The technician repaired the broken computer.
技術者が壊れたコンピュータを修理しました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing fixing physical objects or machinery.
Σημείωση: This term is commonly used in both formal and informal contexts. It can refer to anything from household items to vehicles.

修復 (しゅうふく)

Παράδειγμα:
The museum is repairing ancient artifacts.
博物館は古代の遺物を修復しています。
They repaired the damaged painting.
彼らは損傷した絵画を修復しました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to restoration, such as art or historical artifacts.
Σημείωση: This term has a more specialized use, often referring to restoring items to their original condition.

改善 (かいぜん)

Παράδειγμα:
We need to repair our customer service policies.
顧客サービスの方針を改善する必要があります。
The company is working to repair its reputation.
その会社は評判を改善するために取り組んでいます。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business or organizational contexts, often referring to improvements rather than physical repairs.
Σημείωση: This can imply making improvements rather than just fixing something broken.

修復作業 (しゅうふくさぎょう)

Παράδειγμα:
The repair work on the road is expected to take a week.
道路の修復作業は一週間かかる予定です。
They announced the repair work for the bridge.
橋の修復作業が発表されました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to refer to the actual work involved in repairing something.
Σημείωση: Often used in official announcements or reports regarding construction or maintenance work.

Συνώνυμα του Repair

fix

To repair or mend something that is broken or damaged.
Παράδειγμα: I need to fix my car's brakes.
Σημείωση: Fix is more informal and commonly used in everyday language.

mend

To repair something that is broken or damaged, typically by sewing or patching.
Παράδειγμα: She mended the tear in her dress.
Σημείωση: Mend often implies a smaller or more temporary repair compared to 'repair'.

restore

To bring something back to its original or normal condition.
Παράδειγμα: The old house was restored to its former glory.
Σημείωση: Restore often implies a more extensive or thorough repair process.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Repair

Fix up

To repair or renovate something, often to improve its condition.
Παράδειγμα: I need to fix up my old bicycle before I can ride it again.
Σημείωση: Similar to repair, but 'fix up' implies making something better or more presentable.

Patch up

To mend or repair something temporarily or partially.
Παράδειγμα: They patched up the roof to prevent any leaks during the rainy season.
Σημείωση: While repair suggests a complete fix, 'patch up' implies a temporary solution or fixing only the most essential parts.

Tinker with

To attempt to repair or adjust something in a casual or experimental manner.
Παράδειγμα: He enjoys tinkering with old radios and trying to repair them.
Σημείωση: Unlike repair, 'tinker with' suggests a more playful or trial-and-error approach to fixing something.

Put right

To correct or repair a mistake or problem.
Παράδειγμα: The mechanic promised to put right the issue with the brakes.
Σημείωση: Similar to repair, but 'put right' often implies rectifying a specific error or fault.

Make good

To repair or compensate for a loss or damage.
Παράδειγμα: The company vowed to make good the faulty products by offering replacements.
Σημείωση: While repair focuses on fixing, 'make good' includes the idea of making amends or providing restitution for something broken or damaged.

Set right

To fix or correct a problem or situation.
Παράδειγμα: The IT technician worked quickly to set right the network connection issue.
Σημείωση: Similar to repair, but 'set right' emphasizes the act of resolving or setting straight a particular issue or mistake.

Remedy

To solve or repair a problem or difficulty.
Παράδειγμα: Applying this ointment should remedy the itchiness caused by the insect bite.
Σημείωση: While repair focuses on fixing, 'remedy' implies a solution to a problem or a way to alleviate a negative situation.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Repair

Fixer-upper

A fixer-upper refers to something, like a house or a car, that is in poor condition and requires a lot of repairs or renovations.
Παράδειγμα: That old house is a real fixer-upper - it needs a lot of work.
Σημείωση: This term specifically implies that the item or property is in need of significant improvement.

MacGyver

Named after a fictional TV character known for his resourcefulness and ability to improvise solutions using common items, 'MacGyver' refers to someone who is skilled at fixing things creatively.
Παράδειγμα: He's a real MacGyver when it comes to fixing things - he can use anything to repair stuff.
Σημείωση: This term emphasizes the resourcefulness and ingenuity of the person in fixing things rather than straightforward repairs.

Band-aid solution

A band-aid solution is a temporary or quick fix that covers up a problem but does not solve it completely.
Παράδειγμα: That's just a band-aid solution to the problem - we need a more permanent fix.
Σημείωση: This term implies that the solution is only addressing the surface issue rather than the root cause.

Jury-rig

To jury-rig means to makeshift repairs using whatever is at hand, often in a temporary or improvised way.
Παράδειγμα: He had to jury-rig the engine to get the boat back to shore.
Σημείωση: Jury-rigging suggests a temporary fix using unconventional methods or materials, often not the ideal solution.

Make-do

To make-do is to manage with the resources or tools available, especially when an ideal solution or repair is not possible at the moment.
Παράδειγμα: We have to make-do with what we have until we can afford proper repairs.
Σημείωση: This term implies making the best of a situation without having all necessary resources for a complete repair or solution.

Rigged up

To rig something up means to quickly assemble or set up a temporary solution or repair to provide temporary relief.
Παράδειγμα: He rigged up a temporary fix for the leak until the plumber could come.
Σημείωση: Rigging up something suggests a makeshift or temporary solution that may not be a long-term fix.

Bodge

To bodge means to hastily and carelessly repair something, often resulting in an ineffective or poor-quality fix.
Παράδειγμα: He bodged the repair on the car, so it broke down again a week later.
Σημείωση: This term implies a poorly executed repair job that is likely to fail or cause further issues.

Repair - Παραδείγματα

Repairing a broken vase is not an easy task.
The company offers repair services for all types of electronic devices.
The old castle was restored to its former glory with extensive repairs.

Γραμματική του Repair

Repair - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: repair
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): repairs, repair
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): repair
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): repaired
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): repairing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): repairs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): repair
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): repair
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
repair περιέχει 2 συλλαβές: re • pair
Φωνητική μεταγραφή: ri-ˈper
re pair , ri ˈper (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Repair - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
repair: ~ 3000 (Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.