Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Range

reɪndʒ
Πολύ Κοινό
~ 2700
~ 2700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

範囲 (はんい), 射程 (しゃてい), 範囲を持つ (はんいをもつ), 系列 (けいれつ), 山脈 (さんみゃく)

Σημασίες του Range στα ιαπωνικά

範囲 (はんい)

Παράδειγμα:
The temperature range this week will be between 20 and 30 degrees Celsius.
今週の温度範囲は20度から30度の間です。
The range of options available is impressive.
利用可能な選択肢の範囲は素晴らしいです。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used to describe a set of values, options, or limits in various fields such as science, business, and education.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written Japanese, especially in formal contexts.

射程 (しゃてい)

Παράδειγμα:
The rifle has an effective range of 500 meters.
そのライフルの有効射程は500メートルです。
The missile's range is capable of hitting targets thousands of kilometers away.
そのミサイルの射程は何千キロメートルも離れた目標に命中可能です。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in military and technical contexts to refer to the distance a weapon can effectively reach.
Σημείωση: Often used in discussions about military capabilities or technical specifications.

範囲を持つ (はんいをもつ)

Παράδειγμα:
This product ranges from small to large sizes.
この製品は小サイズから大サイズまでの範囲を持っています。
The topics range from history to modern art.
トピックは歴史から現代アートまでの範囲を持っています。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe the variety or diversity of items, topics, or characteristics.
Σημείωση: This expression is more conversational and can be used in everyday discussions.

系列 (けいれつ)

Παράδειγμα:
The car models range from economy to luxury.
その車のモデルはエコノミーからラグジュアリーまでの系列です。
Our services range from consulting to implementation.
私たちのサービスはコンサルティングから実装までの系列です。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in business and marketing to describe a series of products or services.
Σημείωση: This term is often used in corporate contexts and advertising.

山脈 (さんみゃく)

Παράδειγμα:
The mountain range stretches for hundreds of kilometers.
その山脈は何百キロメートルにわたって広がっています。
The Himalayas are the highest mountain range in the world.
ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山脈です。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in geography to refer to a series of mountains.
Σημείωση: This meaning is specific to geographical discussions and is less commonly used in everyday conversation.

Συνώνυμα του Range

scope

Scope refers to the extent or range of something, often used in the context of projects or tasks.
Παράδειγμα: The scope of the project includes research, analysis, and implementation.
Σημείωση: Scope is more commonly used in the context of defining the boundaries or limits of something, while range can refer to a variety of different things within a set of limits.

extent

Extent refers to the degree or amount to which something happens or is the case.
Παράδειγμα: The extent of the damage caused by the storm was extensive.
Σημείωση: Extent focuses more on the degree or amount of something, while range can encompass a broader variety of things within a set of limits.

span

Span refers to the distance or length between two points, often used in the context of physical measurements.
Παράδειγμα: The span of the bridge is over 500 meters.
Σημείωση: Span specifically refers to the distance or length between two points, while range has a broader connotation of variety or distance covered.

gamut

Gamut refers to the complete range or extent of something, especially within a particular field or domain.
Παράδειγμα: The artist's work covers a gamut of emotions, from joy to sorrow.
Σημείωση: Gamut emphasizes the full extent or variety of something, often used in the context of emotions, colors, or musical notes.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Range

In a range of

Refers to having a variety or selection of something.
Παράδειγμα: The store offers the dress in a range of colors.
Σημείωση: The original word 'range' refers to a series of things in a particular order, while this phrase emphasizes variety or selection.

Within range

Means something is close enough to be reached or achieved.
Παράδειγμα: The sniper's target was within range.
Σημείωση: While 'range' refers to a distance between two points, 'within range' focuses on proximity or accessibility.

A wide range of

Indicates a broad selection or variety of something.
Παράδειγμα: The library offers a wide range of books for all ages.
Σημείωση: Compared to the original word 'range,' this phrase emphasizes the expansiveness and diversity of options available.

Out of range

Refers to being beyond the distance or limit for effective operation.
Παράδειγμα: The remote control is out of range, so I can't change the channel.
Σημείωση: While 'range' denotes a distance within which something can be reached or detected, 'out of range' signifies being beyond that distance.

A range of emotions

Refers to a variety or spectrum of different feelings or moods.
Παράδειγμα: The movie evoked a range of emotions from laughter to tears.
Σημείωση: While 'range' can refer to a series of things in a particular order, 'a range of emotions' emphasizes the diversity and depth of feelings experienced.

Cover a range of topics

Means to address or discuss a variety of different subjects.
Παράδειγμα: The conference will cover a range of topics related to technology and innovation.
Σημείωση: Unlike the original word 'range,' which denotes the distance between two points, this phrase focuses on addressing a diverse set of topics.

In the range of

Refers to an approximate value or amount within a specified range.
Παράδειγμα: The cost of the car is in the range of $20,000 to $25,000.
Σημείωση: While 'range' denotes a series of things in a particular order, 'in the range of' specifies an approximate value within a certain span.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Range

All over the map

This slang term means disorganized or lacking focus, similar to the idea of something being scattered across a map.
Παράδειγμα: His presentation was all over the map, he kept jumping from one topic to another.
Σημείωση: While 'range' refers to a variety or extent, 'all over the map' specifically conveys a lack of organization or coherence.

Round the clock

This slang term means continuously or non-stop, without breaks, similar to the image of a clock's hands moving around constantly.
Παράδειγμα: We worked round the clock to finish the project on time.
Σημείωση: Unlike 'range' which refers to a span or extent, 'round the clock' specifically describes continuous action or operation.

Off the charts

This slang term means exceeding all expectations or norms, beyond what can be measured or compared, similar to something that surpasses the limits of a chart.
Παράδειγμα: The success of their latest product launch was off the charts.
Σημείωση: While 'range' implies boundaries or limits, 'off the charts' emphasizes surpassing them significantly.

Across the board

This slang term means applying to everyone or everything universally, without exceptions, similar to reaching all positions on a board without missing any.
Παράδειγμα: The price increase affected all products across the board.
Σημείωση: In contrast to 'range,' which denotes a span or variety, 'across the board' indicates a uniform impact or application.

In the ballpark

This slang term means close to the expected or correct amount, roughly accurate, similar to being near the ballpark where a baseball game is played.
Παράδειγμα: Your estimate is in the ballpark, but it could be slightly higher.
Σημείωση: Unlike 'range', which denotes a span of values or ideas, 'in the ballpark' refers to proximity to an expected figure or outcome.

On a dime

This slang term means turning or changing direction very quickly and precisely, with agility and preciseness, similar to a coin turning precisely on a dime.
Παράδειγμα: She can turn the car on a dime, her driving skills are impressive.
Σημείωση: Contrary to 'range' which indicates a scope or distance, 'on a dime' denotes precise and swift movement or change.

Far and wide

This slang term means over a wide area or extensively, reaching a large number of places or people, similar to something extending across great distances.
Παράδειγμα: His reputation as an expert in the field has spread far and wide.
Σημείωση: While 'range' signifies a span or variety, 'far and wide' emphasizes extensive coverage or reach over a large area.

Range - Παραδείγματα

The range of the rifle is 500 meters.
The temperature range in the desert can be extreme.
The store offers a wide range of products.

Γραμματική του Range

Range - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: range
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): ranges, range
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): range
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): ranged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): ranging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): ranges
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): range
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): range
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
range περιέχει 1 συλλαβές: range
Φωνητική μεταγραφή: ˈrānj
range , ˈrānj (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Range - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
range: ~ 2700 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.