...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Protect

prəˈtɛkt
Πολύ Κοινό
~ 1100
~ 1100, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
保護する (ほごする), 守る (まもる), 防ぐ (ふせぐ), かばう, 保衛する (ほえいする)

Σημασίες του Protect στα ιαπωνικά

保護する (ほごする)

Παράδειγμα:
We need to protect the environment.
私たちは環境を保護する必要があります。
She wants to protect her children from harm.
彼女は子供たちを危害から守りたいと思っています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about safety, health, and conservation.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in both formal and informal settings.

守る (まもる)

Παράδειγμα:
He vowed to protect his country.
彼は国を守ると誓った。
You should protect your rights.
自分の権利を守るべきです。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in personal, legal, and national contexts; conveys a sense of duty.
Σημείωση: This term emphasizes a sense of duty or commitment to safeguard something.

防ぐ (ふせぐ)

Παράδειγμα:
Measures were taken to protect against fraud.
詐欺を防ぐための対策が講じられた。
They installed a firewall to protect their network.
彼らはネットワークを守るためにファイアウォールを設置した。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Often used in technical or security contexts, such as cybersecurity.
Σημείωση: This term is more about preventing negative outcomes rather than just safeguarding.

かばう

Παράδειγμα:
She will always protect her friends.
彼女はいつも友達をかばう。
He felt it was his duty to protect her.
彼は彼女をかばうのが自分の義務だと感じた。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in personal relationships, often carries a protective connotation.
Σημείωση: This term can imply emotional or physical protection, often in close relationships.

保衛する (ほえいする)

Παράδειγμα:
The army is tasked to protect the borders.
軍は国境を保衛する任務を負っている。
They are trained to protect national security.
彼らは国家の安全を保衛するために訓練されている。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in military and governmental contexts.
Σημείωση: This term is more specific to defense and security, often used in formal discussions.

Συνώνυμα του Protect

shield

To shield means to protect or defend someone or something from danger or harm by acting as a barrier or cover.
Παράδειγμα: The police officer shielded the victim from harm.
Σημείωση: Shielding implies physically blocking or covering to provide protection.

guard

To guard means to watch over and protect someone or something from harm or danger, often by keeping a lookout or taking defensive actions.
Παράδειγμα: The security guard was tasked with guarding the valuable artwork.
Σημείωση: Guarding involves actively monitoring and defending against potential threats.

defend

To defend means to protect someone or something from harm or attack by providing support, justification, or resistance.
Παράδειγμα: The lawyer will defend his client in court.
Σημείωση: Defending often involves a response to an actual or potential threat.

safeguard

To safeguard means to protect or ensure the safety of someone or something by taking preventive measures or precautions.
Παράδειγμα: It's important to safeguard your personal information online.
Σημείωση: Safeguarding emphasizes proactive measures to prevent harm or damage.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Protect

Keep safe

To ensure the safety and protection of someone or something.
Παράδειγμα: We need to keep the children safe from harm.
Σημείωση: Similar to 'protect', but emphasizes the ongoing action of maintaining safety.

Shield from

To provide a protective barrier or cover from something harmful or unpleasant.
Παράδειγμα: The thick walls shielded the city from the storm.
Σημείωση: Focuses on the physical act of creating a barrier rather than general protection.

Watch over

To protect, supervise, or care for someone or something.
Παράδειγμα: Grandparents often watch over their grandchildren when their parents are away.
Σημείωση: Implies a sense of vigilance and care in protecting someone or something.

Guard against

To take precautions or measures to prevent something harmful from happening.
Παράδειγμα: It's important to guard against identity theft by protecting your personal information.
Σημείωση: Emphasizes proactive measures to prevent harm rather than simply protecting.

Safe and sound

To be unharmed, uninjured, or in a secure and protected state.
Παράδειγμα: After the storm, we were relieved to find our house still standing and our pets safe and sound.
Σημείωση: Describes the state of being unharmed or secure after protection has been provided.

Defend against

To protect oneself or someone else from harm or danger by fighting back or resisting an attack.
Παράδειγμα: The army was prepared to defend against any enemy attacks.
Σημείωση: Involves actively resisting or fighting back against threats rather than solely providing protection.

Look out for

To watch or be vigilant for potential dangers or threats in order to protect oneself or others.
Παράδειγμα: Can you look out for any suspicious activity while I'm away?
Σημείωση: Involves actively searching for potential dangers or threats to prevent harm.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Protect

Watch someone's back

To watch someone's back means to protect or support someone by being vigilant and making sure they are safe.
Παράδειγμα: Hey, can you watch my back while I make this call?
Σημείωση: This phrase implies being alert and attentive to potential dangers or threats specifically for someone else.

Cover for

To cover for someone means to protect or provide an excuse for someone's absence or mistake.
Παράδειγμα: I'll cover for you if you need to take a break.
Σημείωση: This term often involves providing a justification or alibi for another person's actions.

Hold down the fort

To hold down the fort means to remain in control and keep things organized or secure while someone is temporarily absent.
Παράδειγμα: I need to leave for a bit, can you hold down the fort until I get back?
Σημείωση: This expression carries a sense of maintaining order or stability in a situation, especially in someone's absence.

Keep watch

To keep watch means to stay vigilant and guard a particular area or person to prevent any unwanted intrusion or danger.
Παράδειγμα: We need someone to keep watch on the door while we work on this.
Σημείωση: This term emphasizes the act of actively observing and being on alert to ensure safety.

Stand guard

To stand guard means to take a position and watch over a specific area or person in order to protect them from potential threats.
Παράδειγμα: The soldiers will stand guard outside the camp tonight.
Σημείωση: This phrase often involves a formal or official duty of protecting a specific location or individual.

Watch the perimeter

To watch the perimeter means to monitor the boundaries or edges of a defined area to prevent unauthorized entry or protect against external threats.
Παράδειγμα: Make sure to watch the perimeter for any suspicious activity.
Σημείωση: This term typically relates to a specific boundary or area that needs protection, emphasizing the importance of securing the outer edges.

Keep an eye out

To keep an eye out means to stay alert and watch carefully for any unusual or suspicious activity.
Παράδειγμα: Could you keep an eye out for any unusual behavior?
Σημείωση: This expression suggests being observant and attentive to spotting anything out of the ordinary for precautionary measures.

Protect - Παραδείγματα

Protect your skin from the sun.
The police are here to protect us.
It's important to protect your personal information online.

Γραμματική του Protect

Protect - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: protect
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): protected
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): protecting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): protects
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): protect
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): protect
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
protect περιέχει 2 συλλαβές: pro • tect
Φωνητική μεταγραφή: prə-ˈtekt
pro tect , prə ˈtekt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Protect - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
protect: ~ 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.