...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Mistake

məˈsteɪk
Πολύ Κοινό
~ 1800
~ 1800, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
間違い (まちがい, machigai), 誤り (あやまり, ayamari), 失敗 (しっぱい, shippai), 誤解 (ごかい, gokai), 間違える (まちがえる, machigaeru)

Σημασίες του Mistake στα ιαπωνικά

間違い (まちがい, machigai)

Παράδειγμα:
I made a mistake on the test.
テストで間違いをしました。
That was a silly mistake.
それは愚かな間違いでした。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation, particularly when referring to errors in judgment, calculations, or actions.
Σημείωση: This is the most common term for 'mistake' and can refer to a wide range of errors.

誤り (あやまり, ayamari)

Παράδειγμα:
There is an error in your report.
あなたの報告書には誤りがあります。
He corrected the mistakes in his essay.
彼はエッセイの誤りを訂正しました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Commonly used in written contexts, academic settings, or formal discussions.
Σημείωση: This term is often used when discussing factual errors or discrepancies.

失敗 (しっぱい, shippai)

Παράδειγμα:
Failure is often a learning experience.
失敗はしばしば学びの経験です。
He experienced a major mistake in his project.
彼はプロジェクトで大きな失敗を経験しました。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal scenarios, especially when referring to significant errors that lead to failure.
Σημείωση: This term implies a more serious or consequential mistake, often associated with failure.

誤解 (ごかい, gokai)

Παράδειγμα:
There was a misunderstanding about the instructions.
指示について誤解がありました。
Don't mistake my kindness for weakness.
私の親切を弱さと誤解しないでください。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing misinterpretations or misunderstandings, often in conversations or explanations.
Σημείωση: This term is specifically related to errors in understanding rather than factual mistakes.

間違える (まちがえる, machigaeru)

Παράδειγμα:
I often mistake his name.
私は彼の名前をよく間違えます。
Don’t mistake this for that.
これをあれと間違えないでください。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used as a verb to indicate the action of making a mistake.
Σημείωση: This is the verb form of 'mistake' and is commonly used in everyday speech.

Συνώνυμα του Mistake

error

An error is a mistake resulting from a misunderstanding or a wrong judgment.
Παράδειγμα: Making an error in the calculation led to the wrong result.
Σημείωση: Error is often used in formal contexts and can imply a more serious or technical mistake.

blunder

A blunder is a careless or embarrassing mistake.
Παράδειγμα: I made a blunder by sending the report to the wrong recipient.
Σημείωση: Blunder emphasizes the idea of a clumsy or foolish mistake.

slip-up

A slip-up is a minor or careless mistake.
Παράδειγμα: I had a slip-up and forgot to attach the file to the email.
Σημείωση: Slip-up is informal and often used in spoken language.

fault

Fault refers to responsibility for a mistake or wrongdoing.
Παράδειγμα: It was my fault for not double-checking the details before submitting the form.
Σημείωση: Fault can imply a personal responsibility for the mistake.

oversight

An oversight is a failure to notice or consider something important.
Παράδειγμα: The oversight of not including the key information caused confusion.
Σημείωση: Oversight often implies a failure to pay attention or to supervise properly.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Mistake

Make a mistake

To make a mistake means to do something incorrectly or inaccurately.
Παράδειγμα: I made a mistake in my calculations, and now the results are all wrong.
Σημείωση: This phrase directly relates to the concept of making an error or doing something wrong.

Learn from your mistakes

To learn from your mistakes means to understand what went wrong and make sure not to do it again.
Παράδειγμα: It's important to learn from your mistakes so you don't repeat them in the future.
Σημείωση: This phrase emphasizes the importance of gaining knowledge or insight from errors to improve oneself.

Trial and error

Trial and error refers to a method of finding a solution by trying various methods until the right one is found.
Παράδειγμα: We had to use trial and error to figure out the best way to solve the problem.
Σημείωση: This phrase involves a process of experimentation and discovery rather than just a single mistake.

Err on the side of caution

To err on the side of caution means to choose the safer or more conservative option to avoid potential mistakes or risks.
Παράδειγμα: When in doubt, it's best to err on the side of caution and take extra safety measures.
Σημείωση: This phrase focuses on being overly careful or cautious to prevent errors before they occur.

No harm, no foul

No harm, no foul implies that no real damage was done by a mistake or error, so there are no hard feelings.
Παράδειγμα: I accidentally bumped into someone, but they said, 'No harm, no foul,' and we both laughed it off.
Σημείωση: This phrase suggests that mistakes or errors can be forgiven or overlooked if they do not cause any harm.

In the wrong

To be in the wrong means to be mistaken or at fault in a particular situation.
Παράδειγμα: I realized I was in the wrong after reviewing the evidence against me.
Σημείωση: This phrase implies a deeper acknowledgment of fault or error rather than just a simple mistake.

Miss the mark

To miss the mark means to fail to achieve the desired result or to be inaccurate in one's approach.
Παράδειγμα: His attempt to explain the concept missed the mark, and the audience was left confused.
Σημείωση: This phrase suggests a failure to reach a goal or standard, rather than just making a mistake in general.

Drop the ball

To drop the ball means to make a significant mistake or error, especially one that leads to failure or disappointment.
Παράδειγμα: I really dropped the ball on that project by forgetting a crucial deadline.
Σημείωση: This phrase conveys a sense of responsibility and accountability for a serious mistake or oversight.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Mistake

Mess up

To make a mistake or to do something incorrectly or poorly.
Παράδειγμα: I really messed up the presentation by forgetting the key points.
Σημείωση: It emphasizes a more informal and colloquial way of referring to a mistake.

Screw up

To make a serious error or mistake that has negative consequences.
Παράδειγμα: I screwed up my interview by arriving late.
Σημείωση: It has a stronger and more emphatic connotation compared to 'mistake'.

Goof

To make a silly or trivial mistake that leads to a negative outcome.
Παράδειγμα: I goofed up my calculations and now the budget is all wrong.
Σημείωση: It is used in a more lighthearted manner compared to 'mistake'.

Faux pas

A socially awkward or embarrassing mistake in behavior or speech.
Παράδειγμα: Her comment about his clothes was a real faux pas.
Σημείωση: It specifically refers to a breach of etiquette or social norms as a mistake.

Botch

To carry out a task poorly or make a mess of something.
Παράδειγμα: He managed to botch the entire project by missing the deadline.
Σημείωση: It suggests a more serious failure or a complete mess compared to a regular mistake.

Slip up

To make a mistake usually due to a lapse in attention or judgment.
Παράδειγμα: I slipped up and sent the email to the wrong recipient.
Σημείωση: It implies a minor or unintentional error that is usually rectifiable.

Mistake - Παραδείγματα

My biggest mistake was not studying harder in college.
There must be some mistake, I didn't order this.
Making mistakes is a natural part of the learning process.

Γραμματική του Mistake

Mistake - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: mistake
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): mistakes
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): mistake
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): mistook
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): mistaken
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): mistaking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): mistakes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): mistake
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): mistake
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
mistake περιέχει 2 συλλαβές: mis • take
Φωνητική μεταγραφή: mə-ˈstāk
mis take , ˈstāk (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Mistake - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
mistake: ~ 1800 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.