Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Lip

lɪp
Πολύ Κοινό
~ 1400
~ 1400, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
唇 (くちびる, kuchibiru), 口 (くち, kuchi), 口紅 (くちべに, kuchibeni), リップ (rippu)

Σημασίες του Lip στα ιαπωνικά

唇 (くちびる, kuchibiru)

Παράδειγμα:
She has beautiful lips.
彼女は美しい唇を持っています。
He kissed her on the lips.
彼は彼女の唇にキスをしました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal settings, often in descriptions of physical appearance or romantic contexts.
Σημείωση: 唇 is a common term and is used in both spoken and written Japanese.

口 (くち, kuchi)

Παράδειγμα:
He talked back to her, giving lip.
彼は彼女に口答えをしました。
Don't give me lip!
私に口を利くな!
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations, often in contexts of disrespect or sass.
Σημείωση: In this context, 'lip' refers to cheeky or disrespectful remarks.

口紅 (くちべに, kuchibeni)

Παράδειγμα:
She applied her lipstick carefully.
彼女は口紅を丁寧に塗りました。
What shade of lipstick are you wearing?
あなたはどの色の口紅を使っていますか?
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in beauty and fashion contexts.
Σημείωση: 口紅 specifically refers to lipstick, a cosmetic applied to the lips.

リップ (rippu)

Παράδειγμα:
I need to buy some lip balm.
リップバームを買う必要があります。
She loves using lip gloss.
彼女はリップグロスを使うのが大好きです。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations, especially when referring to modern cosmetic products.
Σημείωση: リップ is a loanword from English and is often used in the context of cosmetics.

Συνώνυμα του Lip

mouth

The mouth is the opening in the face used for eating, speaking, etc. It can be used as a synonym for 'lip' in some contexts, especially when referring to the area around the lips.
Παράδειγμα: She pressed her lips together tightly.
Σημείωση: While 'lip' specifically refers to the fleshy part that borders the mouth, 'mouth' encompasses the entire opening and can refer to the lips as well.

labium

In anatomy, 'labium' refers to a lip-like structure or part, such as the labia in the female genitalia or the labium of an insect.
Παράδειγμα: The labium is a sensitive part of the body.
Σημείωση: Unlike 'lip' which is a more general term, 'labium' is used in specific anatomical contexts.

rim

'Rim' can refer to the edge, border, or margin of an object or body part, including the lips.
Παράδειγμα: The rim of the glass was chipped.
Σημείωση: While 'lip' refers specifically to the fleshy part that borders the mouth, 'rim' is a broader term that can refer to the edge of various objects.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Lip

Keep a stiff upper lip

To remain brave and show courage in difficult situations, to not show emotions or fear.
Παράδειγμα: Even though she was going through a tough time, she tried to keep a stiff upper lip.
Σημείωση: The phrase 'stiff upper lip' refers to the upper lip being held firmly to prevent it from trembling due to emotions, indicating control and resilience.

Bite your lip

To suppress one's emotions, especially anger or laughter.
Παράδειγμα: She had to bite her lip to keep from laughing during the serious meeting.
Σημείωση: Unlike the literal action of biting one's lip, this phrase means holding back a reaction or emotion.

Slip of the lip

An unintentional or accidental revealing of information that was meant to be kept secret.
Παράδειγμα: His blunder was just a slip of the lip, he didn't mean to reveal the secret.
Σημείωση: This phrase refers to a verbal mistake or slip of tongue, rather than a physical action involving the lips.

Loose lips sink ships

Warning against careless talk or revealing secrets that could have serious consequences.
Παράδειγμα: Remember, loose lips sink ships, so be careful with what you say.
Σημείωση: The phrase uses 'lips' metaphorically to represent talking too openly or indiscreetly, leading to negative outcomes.

Have a stiff upper lip

To maintain a brave and resolute attitude in the face of adversity or difficulty.
Παράδειγμα: Despite the setbacks, she always has a stiff upper lip and faces challenges head-on.
Σημείωση: Similar to 'keep a stiff upper lip,' this phrase emphasizes maintaining composure and resolve in tough situations.

Read my lips

An emphatic way of stating something clearly and ensuring that it is understood and believed.
Παράδειγμα: Read my lips: I will never betray your trust.
Σημείωση: This phrase uses 'read my lips' figuratively to emphasize the importance and sincerity of the statement being made.

Lip service

Paying verbal support or allegiance without taking real action or making a meaningful effort.
Παράδειγμα: Just saying you support the cause is mere lip service; we need action.
Σημείωση: The phrase implies insincerity or superficiality in words or promises, without genuine commitment or follow-through.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Lip

Lipstick on a pig

This slang means trying to make something unattractive or unsuitable appear more attractive or appealing through superficial changes.
Παράδειγμα: No matter how you dress it up, it's still a bad idea. Putting lipstick on a pig won't make it any better.
Σημείωση: It refers to adding cosmetic enhancements to something unattractive, unlike the original meaning of 'lip' which is a physical feature.

Bust someone's lip

To hit or punch someone in the mouth, causing physical harm.
Παράδειγμα: He threatened to bust my lip if I didn't give him the money.
Σημείωση: While 'lip' refers to the fleshy part of the mouth, 'bust someone's lip' is a violent action.

Zip your lip

An informal way to tell someone to be quiet or stop talking.
Παράδειγμα: I told him to zip his lip before he said something he shouldn't.
Σημείωση: It uses 'zip' in the context of closing or sealing shut, contrasting with the original word referring to the movable part of the mouth.

Lip off

To talk back rudely or disrespectfully, especially when one should be listening or following instructions.
Παράδειγμα: Stop lip off and start listening for once!
Σημείωση: It involves speaking in a disrespectful manner, differing from the neutral reference to the physical feature.

Gloss your lips

To apply lip gloss to make one's lips shiny and sometimes more colorful or moisturized.
Παράδειγμα: She likes to gloss her lips before going out.
Σημείωση: In this context, 'gloss' refers to a cosmetic product used on the lips, distinct from the anatomical part of the mouth.

Smack your lips

To make a noise with one's lips, often in a way that shows anticipation or satisfaction.
Παράδειγμα: He smacked his lips in anticipation of the delicious meal.
Σημείωση: It denotes the sound or action of smacking one's lips, unlike the physical structure of lips.

Lip - Παραδείγματα

His lips were chapped from the cold.
She bit her lip nervously.
The lipstick made her lips look fuller.

Γραμματική του Lip

Lip - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: lip
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): lips, lip
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): lip
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): lipped
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): lipping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): lips
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): lip
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): lip
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
lip περιέχει 1 συλλαβές: lip
Φωνητική μεταγραφή: ˈlip
lip , ˈlip (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Lip - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
lip: ~ 1400 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.