Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Lights

laɪts
Κοινό
~ 3000
~ 3000, Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
明かり (あかり), 灯 (ひ), 信号灯 (しんごうとう), ライト (らいと), 光 (ひかり)

Σημασίες του Lights στα ιαπωνικά

明かり (あかり)

Παράδειγμα:
Please turn on the lights.
ライトをつけてください。
The room is filled with soft lights.
部屋は柔らかな明かりで満たされています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations, such as homes, offices, or public spaces.
Σημείωση: This term refers to any kind of light, such as electric lights, lamps, or natural light.

灯 (ひ)

Παράδειγμα:
The lights of the city are beautiful at night.
夜の街の灯は美しいです。
He lit a candle to add some lights.
彼は明かりを加えるためにろうそくを灯しました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in literature or poetic contexts, referring to light in a more abstract or romantic sense.
Σημείωση: This term can also refer to flames or natural sources of light.

信号灯 (しんごうとう)

Παράδειγμα:
The traffic lights are red.
信号灯は赤です。
Wait for the green light to cross the street.
道を渡るには緑の信号灯を待ってください。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in traffic and transportation contexts.
Σημείωση: This term specifically refers to traffic lights used for directing vehicles and pedestrians.

ライト (らいと)

Παράδειγμα:
The stage lights were dazzling.
ステージのライトは眩しかった。
He bought new LED lights for his room.
彼は部屋のために新しいLEDライトを買いました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in modern contexts, particularly in discussions about technology or entertainment.
Σημείωση: This is a loanword from English and is often used to refer to specific types of lights, like LED or stage lights.

光 (ひかり)

Παράδειγμα:
Light shines through the window.
光が窓を通して差し込む。
The light of the sun is bright.
太陽の光は明るい。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday language and more philosophical or scientific discussions.
Σημείωση: This term refers to light in a broader sense, including sunlight and metaphorical light.

Συνώνυμα του Lights

lamps

Lamps are devices that produce light, often used for illumination.
Παράδειγμα: The room was lit up by the soft glow of the lamps.
Σημείωση: Lamps specifically refer to devices that emit light, whereas 'lights' can have a broader meaning encompassing various sources of illumination.

bulbs

Bulbs are the glass part of an electric lamp where light is produced when electricity passes through it.
Παράδειγμα: The energy-efficient bulbs saved electricity and provided bright light.
Σημείωση: Bulbs refer to the specific component that emits light within a lamp or light fixture.

illumination

Illumination refers to the action of supplying or brightening with light.
Παράδειγμα: The city streets were bright with the illumination from the festive decorations.
Σημείωση: Illumination is a more formal or poetic term for light, often used in a broader sense to describe the act of providing light or brightness.

beacons

Beacons are signals or lights used as warnings or guides, especially at sea or in a dark or dangerous place.
Παράδειγμα: The lighthouse beacons guided ships safely to shore in the dark.
Σημείωση: Beacons specifically refer to lights used as signals or guides, often in a navigational context.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Lights

bright lights

Refers to strong, dazzling, or vivid lights that are prominent or eye-catching.
Παράδειγμα: The city was alive with bright lights during the festival.
Σημείωση: The phrase 'bright lights' emphasizes the intensity or brilliance of the lights rather than just the presence of light.

turn on the lights

To activate or switch on an artificial light source to illuminate a space.
Παράδειγμα: Can you please turn on the lights? It's getting dark in here.
Σημείωση: The phrase 'turn on the lights' specifically refers to the action of activating light sources.

see the light

To suddenly understand or grasp something, often after a period of confusion or ignorance.
Παράδειγμα: After studying for hours, I finally saw the light and understood the concept.
Σημείωση: The phrase 'see the light' is metaphorical and does not directly relate to physical light.

traffic lights

Signal lights at intersections that control the flow of vehicles and pedestrians.
Παράδειγμα: The driver stopped at the traffic lights to let pedestrians cross.
Σημείωση: The term 'traffic lights' refers specifically to the signaling system used for traffic control.

in the limelight

To be the center of attention or public scrutiny.
Παράδειγμα: The singer found herself in the limelight after her hit song went viral.
Σημείωση: The phrase 'in the limelight' metaphorically refers to being in a prominent or exposed position, not necessarily related to actual light sources.

light at the end of the tunnel

Hope or relief in a difficult situation, suggesting that there's a positive outcome ahead.
Παράδειγμα: Despite the challenges, we have to believe there is light at the end of the tunnel.
Σημείωση: The phrase 'light at the end of the tunnel' symbolizes hope or a positive resolution, not a physical source of light.

out like a light

To fall asleep quickly and deeply, often implying exhaustion.
Παράδειγμα: After a long day at work, he was out like a light as soon as he hit the bed.
Σημείωση: The phrase 'out like a light' describes falling asleep rapidly, likening it to a sudden loss of consciousness.

green light

Approval or permission to proceed with a plan or project.
Παράδειγμα: The project got the green light from the board, so we can start working on it now.
Σημείωση: The term 'green light' signifies authorization or endorsement, not the actual color green or physical light.

shed light on

To provide clarification or understanding on a subject or situation.
Παράδειγμα: The new evidence shed light on the mystery that had puzzled investigators for years.
Σημείωση: The phrase 'shed light on' figuratively means to illuminate or clarify, not to physically light up something.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Lights

lights out

This slang term refers to turning off the lights to go to sleep or to indicate the end of an event or activity.
Παράδειγμα: After a long day at work, I was so tired that I went straight to bed and it was lights out within seconds.
Σημείωση: This term specifically implies going to sleep, unlike just turning off the lights for other reasons.

get the green light

To 'get the green light' means to receive approval or permission to proceed with something.
Παράδειγμα: I finally got the green light to start on the new project we've been planning for months.
Σημείωση: While 'green light' is a common term, using 'get the green light' emphasizes the action of receiving approval to start something.

light up

To 'light up' means to become animated, excited, or happy about something.
Παράδειγμα: His face lights up every time he talks about his favorite hobby.
Σημείωση: This term describes a visible change in someone's expression or demeanor when excited, contrasting to just 'light'.

lights, camera, action!

This phrase is used to cue the start of a performance or event, especially in film making or theatre.
Παράδειγμα: The director shouted 'lights, camera, action!' before the actors began the scene.
Σημείωση: While 'lights' can refer to illumination, here it's part of a set phrase signaling the start of a performance.

under the lights

This term refers to performing or competing in a situation where artificial lights are used, typically for events held in the evening or at night.
Παράδειγμα: Playing under the lights at night adds an exciting atmosphere to the game.
Σημείωση: It emphasizes the ambiance or significance of performing under artificial lighting rather than natural light.

Lights - Παραδείγματα

The lights in the room are too bright.
The city lights at night are beautiful.
The car's headlights illuminated the dark road.

Γραμματική του Lights

Lights - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural)
Λήμμα: light
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): lighter
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): lightest
Επίθετο (Adjective): light
Επίρρημα, συγκριτικός βαθμός (Adverb, comparative): lighter
Επίρρημα, υπερθετικός βαθμός (Adverb, superlative): lightest
Επίρρημα (Adverb): light
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): lights, light
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): light
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): lit, lighted
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): lighted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): lighting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): lights
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): light
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): light
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
lights περιέχει 1 συλλαβές: lights
Φωνητική μεταγραφή:
lights , (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Lights - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
lights: ~ 3000 (Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.