Λεξικό
Αγγλικά - Ιαπωνικά

Length

lɛŋ(k)θ
Πολύ Κοινό
~ 1100
~ 1100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

長さ (ながさ), 長さ (ながさ) in a figurative sense, 長さ (ながさ) in a metaphorical sense

Σημασίες του Length στα ιαπωνικά

長さ (ながさ)

Παράδειγμα:
The length of the table is two meters.
テーブルの長さは2メートルです。
Please measure the length of this rope.
このロープの長さを測ってください。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in measurements, geometry, and discussions about physical dimensions.
Σημείωση: 長さ is often used in both everyday contexts (like measuring objects) and technical contexts (like engineering or mathematics).

長さ (ながさ) in a figurative sense

Παράδειγμα:
The length of the story was unexpected.
その話の長さは予想外でした。
We discussed the length of the project during the meeting.
会議中にプロジェクトの長さについて話し合いました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe duration, extent, or amount of time in narratives, projects, or discussions.
Σημείωση: In this context, 長さ can refer to how long something takes or how extensive it is, not just physical dimensions.

長さ (ながさ) in a metaphorical sense

Παράδειγμα:
She went to great lengths to prepare for the event.
彼女はそのイベントの準備に多大な長さをかけました。
He will go to any length to achieve his goals.
彼は目標を達成するためにどんな長さでも行くでしょう。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to express effort or commitment to achieve something.
Σημείωση: In this metaphorical context, 長さ implies the extent of effort or action taken rather than a physical measurement.

Συνώνυμα του Length

extent

Extent refers to the degree or magnitude of something, often used to describe the size or range of something.
Παράδειγμα: The extent of the damage was greater than we initially thought.
Σημείωση: Extent can imply a broader sense of measurement or scope compared to length.

duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Παράδειγμα: The duration of the meeting was two hours.
Σημείωση: Duration specifically refers to the time aspect, unlike length which can refer to physical size or distance.

span

Span refers to the full extent or reach of something from one end to another.
Παράδειγμα: The span of the bridge is impressive, stretching over the river.
Σημείωση: Span often implies a sense of width or breadth in addition to length.

size

Size refers to the dimensions or proportions of something, including length as one aspect of measurement.
Παράδειγμα: The size of the room determined how many people could fit in it.
Σημείωση: Size encompasses various dimensions such as length, width, and height, while length specifically focuses on the measurement in one direction.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Length

At full length

This phrase means to be as long or fully extended as possible.
Παράδειγμα: She stretched out on the sofa at full length.
Σημείωση: The phrase 'at full length' emphasizes the complete extension or maximum distance of something.

Go to great lengths

To make a great effort or do whatever it takes to achieve something.
Παράδειγμα: She went to great lengths to make sure the surprise party was perfect.
Σημείωση: This idiom goes beyond physical length and refers to the extent or degree of effort put into achieving a goal.

Cut to the chase

To get to the main point or important part without wasting time.
Παράδειγμα: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Σημείωση: This phrase does not directly relate to physical length but means to get to the essential or crucial aspect of a situation.

Arm's length

To keep a certain distance or maintain a careful relationship with someone.
Παράδειγμα: They kept the new employee at arm's length until they got to know them better.
Σημείωση: This idiom uses the idea of physical distance to convey the concept of keeping a relationship at a certain level of closeness or detachment.

In the long run

Refers to a period of time in the future where the full effects or benefits of something will be seen.
Παράδειγμα: Investing in education will benefit you in the long run.
Σημείωση: This phrase looks at the extended period of time rather than just the physical length, focusing on the eventual outcome or consequences.

Shorten someone's leash

To reduce control or restrictions on someone, allowing them more freedom or independence.
Παράδειγμα: The manager decided to shorten the team's leash and give them more autonomy.
Σημείωση: While 'leash' refers to a physical length, this idiom is about limiting or extending control over someone rather than actual measurement.

Measure up

To be equal to a particular standard or measure of quality.
Παράδειγμα: She was worried if she would measure up to the expectations of her new job.
Σημείωση: This phrase relates to meeting a standard or expectation rather than the literal measurement of length.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Length

Long shot

Refers to something very unlikely or improbable to happen.
Παράδειγμα: It's a long shot, but maybe we can finish the project in time.
Σημείωση: The original word 'long' emphasizes the improbability of an event.

Long face

Used to describe a sad or disappointed facial expression.
Παράδειγμα: She had a long face after hearing the news.
Σημείωση: The slang term 'long face' focuses on the facial expression rather than literal length.

Long haul

Refers to a long distance or extended period of time.
Παράδειγμα: It's a long haul to get to the airport from here.
Σημείωση: The term 'haul' emphasizes the effort or endurance required over a long distance or time.

Long in the tooth

Refers to someone who is old or aging.
Παράδειγμα: He may be a bit long in the tooth for this kind of physical activity.
Σημείωση: The phrase 'long in the tooth' is a metaphor that describes the wearing down of teeth with age as an analogy for growing old.

Length - Παραδείγματα

The length of the rope is 10 meters.
She measured the length of the table with a ruler.
The length of the movie was two hours.

Γραμματική του Length

Length - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: length
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): lengths, length
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): length
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
length περιέχει 1 συλλαβές: length
Φωνητική μεταγραφή: ˈleŋ(k)th
length , ˈleŋ(k)th (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Length - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
length: ~ 1100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.