Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Label

ˈleɪbəl
Πολύ Κοινό
~ 2800
~ 2800, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ラベル (raberu), タグ (tagu), レッテル (retteru), 名札 (nafuda)

Σημασίες του Label στα ιαπωνικά

ラベル (raberu)

Παράδειγμα:
Please put a label on the package.
パッケージにラベルを貼ってください。
The label on the bottle says it's organic.
ボトルのラベルにはオーガニックと書いてあります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to packaging, products, and organization.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written Japanese. 'ラベル' is borrowed from English and is widely understood.

タグ (tagu)

Παράδειγμα:
I need to attach a tag to this item.
このアイテムにタグを付ける必要があります。
The price tag is missing.
値札がありません。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used for clothing, gifts, or merchandise, especially in retail.
Σημείωση: 'タグ' specifically refers to tags that might include prices or information about products.

レッテル (retteru)

Παράδειγμα:
He has a label of being difficult to work with.
彼は働きにくいというレッテルがあります。
Don't label me as a troublemaker.
私をトラブルメーカーとしてレッテルを貼らないでください。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts relating to social perceptions, stereotypes, or classifications.
Σημείωση: 'レッテル' is often used in metaphorical contexts to describe how people are categorized or judged.

名札 (nafuda)

Παράδειγμα:
Please wear your name tag at the event.
イベントでは名札を着用してください。
The name tag helps us remember each other's names.
名札はお互いの名前を覚えるのに役立ちます。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in school settings, events, or conferences.
Σημείωση: '名札' specifically refers to name tags worn by individuals, especially in formal or group settings.

Συνώνυμα του Label

tag

A tag is a small piece of paper, cloth, or metal that is attached to something to identify or describe it.
Παράδειγμα: She put a tag on each item for sale.
Σημείωση: While both label and tag can be used to identify or describe something, a tag is often a smaller piece of identification that may be attached to an item physically.

mark

To mark something means to put a symbol, word, or sign on an object to show that it is a particular type of thing or has been checked or dealt with.
Παράδειγμα: Please mark your name on the attendance sheet.
Σημείωση: Mark can be more general than label, as it can indicate various types of symbols or signs placed on an object, not just for identification purposes.

sticker

A sticker is a small piece of paper or plastic with a picture or writing on one side and a sticky substance on the other side that you can attach to a surface.
Παράδειγμα: He placed a sticker with his name on his laptop.
Σημείωση: A sticker is specifically a type of label that has a sticky backing to adhere to a surface, often used for decorative or identification purposes.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Label

Label as

To describe or classify someone or something in a particular way.
Παράδειγμα: He was labeled as a troublemaker by his classmates.
Σημείωση: The phrase 'label as' implies a judgment or categorization of a person or thing based on certain characteristics or behaviors.

Read the label

To look at the information or instructions provided on a label or tag.
Παράδειγμα: Make sure to read the label on the medicine bottle before taking any pills.
Σημείωση: This phrase refers to the action of reading the information printed on a label, often to understand contents, dosage, warnings, etc.

Label something/someone as

To assign a specific characteristic or quality to someone or something.
Παράδειγμα: She labeled him as unreliable after he failed to show up for the meeting.
Σημείωση: Similar to 'label as,' this phrase involves assigning a particular trait or descriptor to an individual or object.

Off-label

Refers to using a medication or product for a purpose not approved by regulatory agencies.
Παράδειγμα: The doctor prescribed the medication for off-label use to treat the patient's condition.
Σημείωση: This term is commonly used in the medical field to describe the practice of using a drug or device for a purpose other than what it was originally approved for.

White-label

A product or service that is produced by one company but rebranded and sold by another company as if it were their own.
Παράδειγμα: The company offers white-label services to other businesses, allowing them to brand the products as their own.
Σημείωση: In business, 'white-label' refers to the practice of one company creating a product or service and allowing another company to brand it as their own.

Labelled for

Indicates the intended use or purpose for which a product is designed or recommended.
Παράδειγμα: This product is labelled for external use only.
Σημείωση: This phrase specifies the designated use or application of a product, often for safety or effectiveness reasons.

Labelled with

To attach a label or tag containing information, instructions, or warnings.
Παράδειγμα: The package was labelled with a warning about potential allergens.
Σημείωση: This phrase focuses on the act of affixing a label to an item, typically to convey important details or cautions.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Label

Labeling someone

Refers to assigning a certain characteristic or stereotype to someone based on limited information or assumptions.
Παράδειγμα: Stop labeling me as lazy, I work hard every day!
Σημείωση: Differs from 'label' in that it specifically pertains to unfairly categorizing or judging an individual rather than an inanimate object.

Label hog

Describes someone who constantly wants to take credit for or be associated with everything.
Παράδειγμα: She's such a label hog, always making sure her name is on everything.
Σημείωση: Varies from the original word as it involves a person's behavior of dominating or claiming ownership over labels or credits.

Label junkie

Refers to a person who is obsessed with designer labels or brand names.
Παράδειγμα: He's a label junkie, always buying designer clothes for the brand name.
Σημείωση: Differs from 'label' as it emphasizes a strong attraction or addiction to specific brand identities.

Label slap

Describes publicly assigning a negative or embarrassing label to someone as a form of rebuke or punishment.
Παράδειγμα: She gave him a label slap by calling him a cheater in front of everyone.
Σημείωση: Differs from the original word by involving a public shaming or denouncement through verbal labeling.

Label whoring

Refers to someone who consistently follows or imitates trends to gain approval or acceptance from others.
Παράδειγμα: She's always label whoring, changing her style to fit in with the latest trends.
Σημείωση: Differs from 'label' as it focuses on the act of seeking validation through external labels or trends rather than genuine self-expression.

Label - Παραδείγματα

The label on the package said "fragile".
She put a label on each file folder.
The clothing store puts price labels on all their merchandise.

Γραμματική του Label

Label - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: label
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): labels
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): label
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): labeled, labelled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): labeling, labelling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): labels
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): label
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): label
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
label περιέχει 2 συλλαβές: la • bel
Φωνητική μεταγραφή: ˈlā-bəl
la bel , ˈlā bəl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Label - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
label: ~ 2800 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.