Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Issue

ˈɪʃu
Πολύ Κοινό
~ 1200
~ 1200, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
問題 (もんだい), 発行 (はっこう), 発行する (はっこうする), 争点 (そうてん), 配布物 (はいふぶつ)

Σημασίες του Issue στα ιαπωνικά

問題 (もんだい)

Παράδειγμα:
We need to address the issue of climate change.
私たちは気候変動の問題に対処する必要があります。
There is an issue with the software that needs fixing.
修正が必要なソフトウェアの問題があります。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about problems or challenges.
Σημείωση: This meaning is often used in both formal and informal contexts, and can refer to social, environmental, or technical problems.

発行 (はっこう)

Παράδειγμα:
The magazine has a new issue coming out next week.
その雑誌は来週新しい号を発行します。
I haven't received the latest issue of the journal.
最新のジャーナルの号を受け取っていません。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in publishing and media contexts.
Σημείωση: This meaning refers specifically to editions or versions of publications such as magazines, journals, or newspapers.

発行する (はっこうする)

Παράδειγμα:
The company will issue a statement tomorrow.
その会社は明日声明を発行します。
They decided to issue new shares to raise funds.
資金を調達するために新しい株式を発行することに決めました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, business, or financial contexts.
Σημείωση: This usage refers to the act of officially distributing or making something available, such as statements, shares, or reports.

争点 (そうてん)

Παράδειγμα:
The main issue in the debate was healthcare.
討論の主な争点は医療でした。
Education reform has become a key issue in the election.
教育改革は選挙での重要な争点となっています。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions, debates, or political contexts.
Σημείωση: This meaning emphasizes the significance of a topic that is being argued or discussed, often in a political or social context.

配布物 (はいふぶつ)

Παράδειγμα:
Please take one of each issue from the table.
テーブルから各号を一つずつ取ってください。
The issues will be available for distribution at the event.
その号はイベントで配布される予定です。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving distribution of printed materials.
Σημείωση: This meaning refers to items that are distributed, often used in contexts involving flyers, brochures, or publications.

Συνώνυμα του Issue

problem

A problem refers to a difficulty or a situation that needs to be resolved.
Παράδειγμα: There seems to be a problem with the new software update.
Σημείωση: While an issue can refer to a broader range of topics, a problem typically implies a specific difficulty or obstacle.

concern

A concern is a matter that causes worry or unease.
Παράδειγμα: Safety concerns have been raised regarding the construction of the new building.
Σημείωση: Unlike issue which can be neutral, concern often carries a negative connotation of worry or unease.

matter

A matter refers to a subject or situation that requires attention or consideration.
Παράδειγμα: The financial matter needs to be addressed before proceeding with the project.
Σημείωση: While issue can be used in a general sense, matter often implies a specific subject or topic.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Issue

Make an issue of

To excessively focus on or complain about something minor.
Παράδειγμα: She always makes an issue of small mistakes.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of highlighting or magnifying a particular matter rather than just stating there is an issue.

Take issue with

To disagree or have a problem with something.
Παράδειγμα: I take issue with the way he handled the situation.
Σημείωση: While 'issue' alone refers to a problem, 'take issue with' specifically indicates expressing disagreement or disapproval.

Have issues

To have problems or difficulties, especially of a psychological nature.
Παράδειγμα: She seems to have some personal issues she's dealing with.
Σημείωση: This phrase conveys ongoing or recurring problems rather than isolated incidents.

At issue

Being the subject of a disagreement or debate.
Παράδειγμα: The main point at issue is the allocation of resources.
Σημείωση: While 'issue' generally refers to a problem, 'at issue' specifies that the subject is a matter of contention or dispute.

Take issue

To disagree or argue with something.
Παράδειγμα: I take issue with the way that policy is implemented.
Σημείωση: Similar to 'take issue with,' this phrase focuses on expressing disagreement or criticism.

Side issue

A less important or tangential matter compared to the main topic.
Παράδειγμα: Let's not get sidetracked by discussing side issues.
Σημείωση: While 'issue' refers to a problem, 'side issue' specifically denotes a secondary or less significant concern.

Public issue

A matter of widespread concern or interest affecting the public.
Παράδειγμα: Climate change is a significant public issue.
Σημείωση: Unlike 'issue' alone, 'public issue' highlights the broader impact or relevance of the problem.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Issue

Problematic

Used informally to describe something that poses challenges or difficulties.
Παράδειγμα: That situation is really problematic, we need to figure out a solution.
Σημείωση: The term 'problematic' conveys a more casual or colloquial tone compared to 'issue'.

Snag

Refers to an unexpected difficulty or obstacle.
Παράδειγμα: We hit a snag in the project timeline when the supplier fell through.
Σημείωση: While 'issue' is a general term, 'snag' implies a specific problem or setback.

Hiccup

Describes a minor problem or temporary setback.
Παράδειγμα: We experienced a hiccup in the software update process, but it's being resolved.
Σημείωση: The term 'hiccup' suggests a brief and minor interruption compared to 'issue'.

Blip

Indicates a minor or temporary problem.
Παράδειγμα: There was a blip in the system that caused the error message to pop up.
Σημείωση: Similar to 'hiccup', 'blip' implies a small or temporary issue rather than a major concern.

Bump in the road

Describes a temporary setback or obstacle in progress.
Παράδειγμα: It's just a bump in the road, we'll overcome it and keep moving forward.
Σημείωση: 'Bump in the road' suggests a minor obstruction that can be overcome, compared to the more general term 'issue'.

Glitch

Refers to a minor technical problem or temporary malfunction.
Παράδειγμα: There seems to be a glitch in the system, we're investigating it now.
Σημείωση: 'Glitch' specifically pertains to technical issues or malfunctions, distinct from the broader term 'issue'.

Issue - Παραδείγματα

Issue number one is the lack of funding.
We need to address this issue as soon as possible.
The issue of climate change is a global concern.

Γραμματική του Issue

Issue - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: issue
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): issues, issue
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): issue
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): issued
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): issuing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): issues
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): issue
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): issue
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
issue περιέχει 2 συλλαβές: is • sue
Φωνητική μεταγραφή: ˈi-(ˌ)shü
is sue , ˈi (ˌ)shü (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Issue - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
issue: ~ 1200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.