...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Highlight

ˈhaɪˌlaɪt
Πολύ Κοινό
~ 2800
~ 2800, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
ハイライト (hairaito), 重要な部分 (jūyōna bubun), 目立つ部分 (medatsu bubun)

Σημασίες του Highlight στα ιαπωνικά

ハイライト (hairaito)

Παράδειγμα:
The highlight of the event was the guest speaker.
そのイベントのハイライトはゲストスピーカーでした。
She used a yellow marker to highlight the important parts of the text.
彼女は重要な部分をハイライトするために黄色のマーカーを使った。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal contexts, in discussions about events, presentations, or written materials.
Σημείωση: This term is borrowed from English and is commonly used in Japanese. It can refer to both literal highlighting (like using a marker) and figurative highlighting (like important moments in an event).

重要な部分 (jūyōna bubun)

Παράδειγμα:
Please focus on the highlights of the report.
報告書の重要な部分に焦点を当ててください。
The highlights of her career include several awards.
彼女のキャリアの重要な部分にはいくつかの賞が含まれています。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in professional or academic settings when discussing key points or significant achievements.
Σημείωση: This phrase emphasizes the key or significant aspects of something and can be used in various contexts, such as reports, presentations, and discussions.

目立つ部分 (medatsu bubun)

Παράδειγμα:
What were the standout highlights of the show?
そのショーの目立つ部分は何でしたか?
The artist's use of color was a highlight of the painting.
その芸術家の色使いは絵画の目立つ部分でした。
Χρήση: informal/formalΣυμφραζόμενα: Used more informally in everyday conversation when referring to impressive or notable features in various contexts.
Σημείωση: This term can be used to discuss anything that stands out or catches attention, from performances to artworks.

Συνώνυμα του Highlight

highlight

To emphasize or draw attention to the most important or interesting part of something.
Παράδειγμα: The highlight of the party was the live band performance.
Σημείωση:

feature

A distinctive or important aspect of something that sets it apart.
Παράδειγμα: The new smartphone's key feature is its long-lasting battery life.
Σημείωση: While 'highlight' can refer to any notable aspect, 'feature' often implies a specific characteristic or attribute.

showcase

To display or exhibit something in a way that highlights its best qualities.
Παράδειγμα: The event will showcase local artists and their work.
Σημείωση: Similar to 'highlight,' but 'showcase' emphasizes presenting something in a favorable light or putting it on display.

spotlight

To focus attention on a particular person, thing, or aspect.
Παράδειγμα: The award ceremony will spotlight emerging talent in the industry.
Σημείωση: While 'highlight' can be more general, 'spotlight' often suggests a concentrated or intense focus on a specific subject.

accentuate

To emphasize or make something more noticeable by highlighting its features.
Παράδειγμα: The new paint color accentuates the architectural details of the building.
Σημείωση: Unlike 'highlight,' 'accentuate' specifically refers to making something stand out by emphasizing its characteristics or qualities.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Highlight

Highlight of the day

This phrase refers to the most memorable or exciting part of a day.
Παράδειγμα: The highlight of my day was meeting my favorite author.
Σημείωση: The original word 'highlight' refers to making something more prominent or noticeable, while this phrase uses 'highlight' metaphorically to indicate a significant moment or event.

Highlight reel

A collection of the most exciting or impressive moments compiled together, often seen in sports or entertainment.
Παράδειγμα: The team put together a highlight reel of their best plays from the season.
Σημείωση: In this phrase, 'highlight' is used to refer to the best or most outstanding parts, rather than just emphasizing or marking something.

Highlight the importance

To emphasize or draw attention to the significance of something.
Παράδειγμα: The speaker highlighted the importance of education in her speech.
Σημείωση: While 'highlight' itself means to make something more visible, in this phrase, it is used to stress the importance of a particular aspect.

Highlight something

To emphasize or point out the most important or relevant parts of something.
Παράδειγμα: Let me highlight the key points from the presentation for you.
Σημείωση: This usage is more direct in focusing on specific details or aspects, as opposed to just making something more noticeable.

Highlight one's hair

To add lighter streaks or patches to one's hair for a contrasting effect.
Παράδειγμα: She decided to highlight her hair with blonde streaks for a new look.
Σημείωση: In this context, 'highlight' refers to adding color or brightness to hair, rather than emphasizing or spotlighting something.

Highlighter pen

A type of marker pen used to draw attention to specific parts of a document by highlighting them in color.
Παράδειγμα: Use a yellow highlighter pen to mark the important sections in the text.
Σημείωση: While 'highlight' as a verb means to emphasize, a highlighter pen is a physical tool used for marking important information.

Highlight in history

A notable or memorable event that stands out in the timeline of history.
Παράδειγμα: The moon landing was a significant highlight in human history.
Σημείωση: Here, 'highlight' is used to describe a pivotal moment or achievement that is noteworthy in history, rather than just making something stand out.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Highlight

Highlighter

Someone who stands out due to their charismatic or vibrant personality.
Παράδειγμα: She's the highlighter of the group because she lights up every room she enters.
Σημείωση: This term uses 'highlight' metaphorically to describe a person who shines or draws attention in social situations.

Highlight reel moment

A particularly outstanding moment that is worthy of being included in a highlight reel.
Παράδειγμα: When he scored that goal, it was definitely a highlight reel moment.
Σημείωση:

Highlight-worthy

Deserving of recognition or attention for being exceptional or impressive.
Παράδειγμα: Her performance was absolutely highlight-worthy.
Σημείωση:

Highlight real

The true essence or most important part, often used to emphasize the key point of a narrative.
Παράδειγμα: Let's get to the highlight real of the story.
Σημείωση: Uses 'real' to indicate authenticity or truthfulness in contrast to the usual association of 'highlight' with memorable or outstanding moments.

Highlight moment

A significant or memorable moment that stands out as particularly important or joyful.
Παράδειγμα: My graduation day was a highlight moment in my life.
Σημείωση:

Highlight - Παραδείγματα

Highlight the important parts of the text.
The highlight of the trip was visiting the Eiffel Tower.
The company's new product was the highlight of the trade show.

Γραμματική του Highlight

Highlight - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: highlight
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): highlights
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): highlight
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): highlighted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): highlighting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): highlights
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): highlight
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): highlight
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
highlight περιέχει 2 συλλαβές: high • light
Φωνητική μεταγραφή: ˈhī-ˌlīt
high light , ˈhī ˌlīt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Highlight - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
highlight: ~ 2800 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.