0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Dance

dæns
Πολύ Κοινό
~ 2400
~ 2400, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
踊る (おどる, odoru), ダンス (dansu), 舞 (まい, mai), ステップ (sutepu), バレエ (baree)

Σημασίες του Dance στα ιαπωνικά

踊る (おどる, odoru)

Παράδειγμα:
She loves to dance at parties.
彼女はパーティーで踊るのが好きです。
They danced together under the stars.
彼らは星の下で一緒に踊りました。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Social gatherings, celebrations, performances
Σημείωση: This is the most common usage of 'dance' as a verb, referring to moving rhythmically to music.

ダンス (dansu)

Παράδειγμα:
She takes dance classes every week.
彼女は毎週ダンスのクラスを受けています。
They performed a dance at the festival.
彼らは祭りでダンスを披露しました。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Dance as an art form, classes, performances
Σημείωση: This term is used to refer to dance as a concept or art form, often in formal settings.

舞 (まい, mai)

Παράδειγμα:
She performed a traditional dance.
彼女は伝統的な舞を披露しました。
The dancer's movements were graceful and elegant.
その舞手の動きは優雅でエレガントでした。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Traditional performances, classical dance forms
Σημείωση: This term is often used in the context of traditional Japanese dance, such as Noh or Kabuki.

ステップ (sutepu)

Παράδειγμα:
I learned a new dance step today.
今日は新しいダンスステップを学びました。
Can you teach me this step?
このステップを教えてくれますか?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Dance classes, casual learning
Σημείωση: This term refers specifically to a particular movement or pattern in dance.

バレエ (baree)

Παράδειγμα:
She wants to study ballet dance.
彼女はバレエを学びたいです。
Ballet requires a lot of discipline.
バレエは多くの規律を必要とします。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Classical dance forms, training, performances
Σημείωση: This term refers specifically to ballet, a highly technical form of dance.

Συνώνυμα του Dance

ballet

Ballet is a form of dance that involves precise movements and techniques often performed to classical music.
Παράδειγμα: She has been practicing ballet for years.
Σημείωση: Ballet is a specific style of dance that is more structured and formal compared to general dancing.

tango

Tango is a type of ballroom dance that originated in Argentina and Uruguay, characterized by dramatic poses and sharp movements.
Παράδειγμα: They danced a passionate tango at the competition.
Σημείωση: Tango is a specific dance style with its own set of steps and techniques, distinct from other forms of dance.

salsa

Salsa is a lively and rhythmic Latin dance style that originated in the Caribbean, typically danced to salsa music.
Παράδειγμα: They took salsa lessons to improve their dancing skills.
Σημείωση: Salsa is a partner dance that involves intricate footwork and hip movements, differentiating it from more solo-oriented dance styles.

waltz

The waltz is a smooth and elegant ballroom dance in triple time, characterized by a strong accent on the first beat of the measure.
Παράδειγμα: The couple gracefully waltzed across the ballroom floor.
Σημείωση: The waltz has a distinct rhythm and tempo compared to other dance styles, emphasizing flowing movements and close partner connection.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Dance

Dance to the beat of your own drum

To behave in an independent and unique way, not following the crowd.
Παράδειγμα: She doesn't follow trends; she dances to the beat of her own drum.
Σημείωση: This phrase emphasizes individuality and independence rather than physical dancing.

Dance around the issue

Avoiding addressing a topic directly or skirting around the main point.
Παράδειγμα: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Σημείωση: In this context, 'dance' is used metaphorically to mean avoiding a direct approach or answer.

Lead someone a merry dance

To cause someone a lot of trouble or difficulty by behaving badly or not cooperating.
Παράδειγμα: The kids led their babysitter a merry dance all evening.
Σημείωση: This phrase uses 'dance' in a figurative sense to convey a challenging or troublesome situation.

Dance attendance on someone

To cater to someone's every need or desire, often in a subservient manner.
Παράδειγμα: She expected him to dance attendance on her every whim.
Σημείωση: Here, 'dance' implies serving or attending to someone's needs diligently, like a performer entertaining an audience.

Dance on air

To feel extremely happy, elated, or euphoric.
Παράδειγμα: After receiving the good news, she felt like she was dancing on air.
Σημείωση: This phrase uses 'dance' to depict a feeling of lightness and joy, akin to floating or being weightless.

Dance like nobody's watching

To dance freely and uninhibitedly, without worrying about others' opinions.
Παράδειγμα: At the party, she decided to just dance like nobody's watching.
Σημείωση: This phrase emphasizes dancing without self-consciousness or restraint, embracing freedom and authenticity.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Dance

Bust a move

To start dancing or to make a flashy or skillful dance move.
Παράδειγμα: Hey, check out those dancers busting a move on the dance floor!
Σημείωση: This slang term implies a more dynamic and energetic style of dancing compared to simply 'dancing.'

Cut a rug

To dance exceptionally well or with great enthusiasm.
Παράδειγμα: They really know how to cut a rug at that club!
Σημείωση: This slang term emphasizes skilled and lively dancing compared to a regular dance.

Get down

To dance energetically and have a great time.
Παράδειγμα: Let's get down on the dance floor tonight!
Σημείωση: It specifically refers to getting into the groove and enjoying oneself through dancing.

Boogie

To dance to pop or rock music in a wild and energetic way.
Παράδειγμα: The music is so funky, let's boogie all night long!
Σημείωση: It conveys a sense of fun and carefree movement, often associated with a lively dance style.

Shake a leg

To start moving or dancing, usually urging someone to hurry up or start doing something.
Παράδειγμα: Come on, shake a leg! The party's starting soon.
Σημείωση: This slang term combines a light-hearted invitation to dance or move with a sense of urgency or readiness.

Hit the dance floor

To start dancing, particularly in a social setting like a party or club.
Παράδειγμα: It's time to hit the dance floor and show off our moves!
Σημείωση: This term specifically refers to engaging in dancing in a social setting, often with the aim of enjoying oneself or entertaining others.

Cut loose

To relax and have fun by dancing freely and with abandon.
Παράδειγμα: After a stressful week, it's time to cut loose and dance the night away.
Σημείωση: It suggests freeing oneself from inhibitions or constraints and fully immersing in the joy of dancing.

Dance - Παραδείγματα

I love to dance to my favorite songs.
She took dance lessons for years.
The ballet dancer performed a beautiful dance.

Γραμματική του Dance

Dance - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: dance
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dances, dance
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): dance
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): danced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dancing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dances
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): dance
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): dance
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
dance περιέχει 1 συλλαβές: dance
Φωνητική μεταγραφή: ˈdan(t)s
dance , ˈdan(t)s (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Dance - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
dance: ~ 2400 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.