...
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Content

kənˈtɛnt
Πολύ Κοινό
~ 1300
~ 1300, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
内容 (ないよう), 満足している (まんぞくしている), 充実した (じゅうじつした), 内容物 (ないようぶつ)

Σημασίες του Content στα ιαπωνικά

内容 (ないよう)

Παράδειγμα:
The content of the book is fascinating.
その本の内容は魅力的です。
Please summarize the content of the meeting.
会議の内容を要約してください。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about information, documents, or media.
Σημείωση: This meaning often refers to the substance or material contained within something, such as a text, presentation, or a piece of art.

満足している (まんぞくしている)

Παράδειγμα:
She is content with her life.
彼女は自分の生活に満足しています。
I feel content after finishing my work.
仕事を終えて私は満足しています。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a state of satisfaction or happiness.
Σημείωση: This usage conveys a sense of peace and fulfillment, often in relation to personal feelings or life situations.

充実した (じゅうじつした)

Παράδειγμα:
He leads a content life.
彼は充実した生活を送っています。
They find contentment in simple pleasures.
彼らはシンプルな喜びに充実感を見出します。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a fulfilling or rich life experience.
Σημείωση: This meaning emphasizes richness and depth in experiences and can apply to various aspects of life.

内容物 (ないようぶつ)

Παράδειγμα:
What are the contents of this package?
このパッケージの内容物は何ですか?
The contents of the box were scattered everywhere.
箱の内容物があちこちに散らばっていました。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the physical components or items within a container.
Σημείωση: This term is more specific and is often used in logistics, shipping, and inventories.

Συνώνυμα του Content

satisfied

To feel content with something; to be pleased or fulfilled.
Παράδειγμα: After completing the project, she felt satisfied with her work.
Σημείωση: Satisfied implies a sense of fulfillment or gratification, often related to a specific action or achievement.

happy

Feeling or showing pleasure or contentment.
Παράδειγμα: He was happy with the outcome of the negotiations.
Σημείωση: Happy generally refers to a state of joy or pleasure, whereas content can imply a sense of satisfaction or acceptance.

fulfilled

To feel complete or satisfied, often in a deeper or more meaningful way.
Παράδειγμα: She felt fulfilled in her role as a teacher, knowing she was making a difference in her students' lives.
Σημείωση: Fulfilled suggests a sense of achieving a purpose or reaching a desired state, beyond mere satisfaction.

satiated

To have one's appetite or desires fully satisfied.
Παράδειγμα: Having enjoyed a delicious meal, he felt satiated and content.
Σημείωση: Satiated specifically refers to the feeling of being completely satisfied, especially in terms of hunger or thirst.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Content

Content with

To be satisfied or happy with something; to not want anything more than what you have.
Παράδειγμα: She is content with her current job.
Σημείωση: The original word 'content' refers to a state of peaceful happiness, while 'content with' emphasizes being satisfied with a specific situation or thing.

Content marketing

A marketing strategy that focuses on creating and distributing valuable, relevant, and consistent content to attract and retain a target audience.
Παράδειγμα: The company invested in content marketing to promote their products.
Σημείωση: In this context, 'content' refers to information or material created for a specific purpose, such as marketing.

Content creation

The process of generating ideas and producing content in various forms like articles, videos, and images for a specific audience.
Παράδειγμα: She enjoys content creation for her social media channels.
Σημείωση: Similar to 'content marketing', 'content creation' emphasizes the act of producing materials for a particular purpose.

Beyond content

Exceeding expectations or standards; going above and beyond what is typically considered satisfactory.
Παράδειγμα: Her performance went beyond content; it was truly exceptional.
Σημείωση: In this phrase, 'content' is used to mean the basic or expected level, while 'beyond content' emphasizes surpassing that level.

Content analysis

A research method used to study and interpret the content of text, images, or other forms of communication to extract meaningful insights.
Παράδειγμα: The researcher conducted content analysis on the data collected.
Σημείωση: Here, 'content' refers to the substance or information within the material being analyzed.

Content strategy

A plan that outlines how content will be created, published, and managed to achieve specific goals and objectives.
Παράδειγμα: The company developed a comprehensive content strategy for its online presence.
Σημείωση: Unlike the general meaning of 'content', 'content strategy' refers to a structured approach to content creation and management.

Content warning

A notice provided to alert viewers about potentially disturbing or sensitive content in a piece of media.
Παράδειγμα: The movie had a content warning for graphic violence.
Σημείωση: In this case, 'content' indicates the subject matter or material within the media that may be problematic for some viewers.

Content management system (CMS)

A software application or platform that allows users to create, edit, organize, and publish digital content on the web.
Παράδειγμα: The website is built on a popular content management system.
Σημείωση: Here, 'content' refers to the digital information managed by the system, and 'content management system' focuses on the tool used to handle that content.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Content

Lit

Lit is used to describe something as exciting, amazing, or excellent.
Παράδειγμα: The concert last night was lit!
Σημείωση: It differs from 'content' by emphasizing a strong positive reaction or feeling.

Fire

Fire is used to describe something as exceptionally good or high-quality.
Παράδειγμα: Have you seen the new music video? It's straight fire!
Σημείωση: It emphasizes intense appreciation or admiration, different from 'content'.

Dope

Dope is used to describe something as cool, impressive, or excellent.
Παράδειγμα: That new artwork you posted is dope!
Σημείωση: It carries a sense of admiration and approval, distinct from 'content'.

Banger

Banger is used to describe a song, movie, or any creative work that is popular or impressive.
Παράδειγμα: This song is a real banger, I can't stop listening to it.
Σημείωση: It focuses on the impact and appeal of the work, different from 'content'.

Sick

Sick is used to describe something as impressive, powerful, or mind-blowing.
Παράδειγμα: The skateboarding tricks in the video are sick!
Σημείωση: It conveys a sense of awe or wonder beyond just being satisfied like 'content'.

Killer

Killer is used to describe something as outstanding, amazing, or excellent.
Παράδειγμα: The new album by the band is killer, you should check it out!
Σημείωση: It emphasizes the exceptional quality or impact, more intense than 'content'.

Fuego

Fuego, coming from the Spanish word for fire, is used to describe something as excellent, hot, or impressive.
Παράδειγμα: That dance performance was fuego, they crushed it!
Σημείωση: It adds a touch of intensity and passion, different from the neutral 'content'.

Content - Παραδείγματα

The content of the book was very informative.
The website's content was updated regularly.
The content of the speech was inspiring.

Γραμματική του Content

Content - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: content
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): content
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): contents, content
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): content
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): contented
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): contenting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): contents
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): content
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): content
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
content περιέχει 2 συλλαβές: con • tent
Φωνητική μεταγραφή: ˈkän-ˌtent
con tent , ˈkän ˌtent (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Content - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
content: ~ 1300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.