Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ιαπωνικά

Clear

ˈklɪr
Πολύ Κοινό
~ 1200
~ 1200, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
明確な (めいかくな), 透明な (とうめいな), 晴れた (はれた), 理解できる (りかいできる), クリアする

Σημασίες του Clear στα ιαπωνικά

明確な (めいかくな)

Παράδειγμα:
The instructions are clear.
指示は明確です。
She gave a clear explanation.
彼女は明確な説明をしました。
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in academic, professional, or formal settings to describe clarity in communication or understanding.
Σημείωση: This meaning emphasizes precision and lack of ambiguity.

透明な (とうめいな)

Παράδειγμα:
The water is clear.
水は透明です。
The glass is clear.
そのガラスは透明です。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe physical objects that are see-through or free from impurities.
Σημείωση: This meaning relates to physical clarity, often used when discussing liquids or materials.

晴れた (はれた)

Παράδειγμα:
The sky is clear today.
今日は空が晴れています。
It was a clear night with many stars.
星がたくさん見える晴れた夜でした。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe weather conditions.
Σημείωση: This meaning refers to the absence of clouds or obstacles in the sky.

理解できる (りかいできる)

Παράδειγμα:
His point was very clear to me.
彼のポイントは私には非常に理解できました。
The concept is clear enough for anyone to understand.
その概念は誰にでも理解できるほど明確です。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when discussing comprehension or understanding of ideas.
Σημείωση: This meaning often emphasizes that something can be easily grasped or understood.

クリアする

Παράδειγμα:
I need to clear my schedule.
スケジュールをクリアする必要があります。
He cleared the obstacles in his path.
彼は道の障害をクリアしました。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversation, often relating to cleaning up or removing obstructions.
Σημείωση: This meaning can also imply completing tasks or achieving goals.

Συνώνυμα του Clear

transparent

Transparent means allowing light to pass through so that objects behind can be distinctly seen. It is often used to describe something clear and easy to understand.
Παράδειγμα: The glass was so transparent that I could see through it clearly.
Σημείωση: Transparent specifically refers to the ability to see through something physically, whereas clear can have a broader meaning.

obvious

Obvious means easily perceived or understood; clear to the eye or mind.
Παράδειγμα: It was obvious that she was upset from the way she was frowning.
Σημείωση: Obvious implies that something is easily seen or understood without needing further explanation.

evident

Evident means clearly seen or understood; obvious.
Παράδειγμα: The success of the project was evident from the increase in sales.
Σημείωση: Evident emphasizes that something is clearly visible or understood based on available evidence.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Clear

Crystal clear

This phrase means something is extremely clear and easy to understand.
Παράδειγμα: The instructions were crystal clear, so everyone understood what to do.
Σημείωση: The addition of 'crystal' emphasizes the clarity, making it sound even clearer than just 'clear'.

Clear as mud

Used sarcastically, this phrase means something is unclear or confusing.
Παράδειγμα: His explanation was as clear as mud, and we were left more confused than before.
Σημείωση: Contrary to 'clear', 'clear as mud' implies the opposite, emphasizing confusion.

Clear the air

To clear the air means to resolve issues or misunderstandings and make the situation clear.
Παράδειγμα: We need to have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Σημείωση: This phrase is metaphorical, relating to improving communication rather than just physical clarity.

Clear-cut

Something that is clear-cut is straightforward, obvious, and easy to understand.
Παράδειγμα: The evidence against him was clear-cut, leading to a quick conviction.
Σημείωση: The term 'clear-cut' implies a definitive and unambiguous situation, unlike the general sense of 'clear'.

Clear the decks

To clear the decks means to remove obstacles or make preparations for something important.
Παράδειγμα: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Σημείωση: This phrase involves preparing for action by clearing obstacles, unlike the usual clarity sense of 'clear'.

In the clear

Being 'in the clear' means being free from danger, suspicion, or difficulty.
Παράδειγμα: After passing all the tests, she was in the clear and could graduate with honors.
Σημείωση: It suggests being out of a risky or unclear situation, different from the general sense of 'clear'.

Clear one's name

To clear one's name is to remove any doubts or accusations against oneself.
Παράδειγμα: He was determined to clear his name and prove he was innocent of the crime.
Σημείωση: It involves proving innocence or removing suspicion, going beyond just being clear or understood.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Clear

Clear out

To remove or get rid of things from a space.
Παράδειγμα: We need to clear out the garage before winter.
Σημείωση: The slang term 'clear out' emphasizes the action of removing items from a place, typically to organize or make space, as opposed to just being free from obstruction.

Clear off

To remove items or clutter from a surface.
Παράδειγμα: Clear off the table before we eat dinner.
Σημείωση: This slang term specifically refers to removing objects or items from the surface of a table, counter, or similar flat area.

Clear up

To improve or become better, especially in terms of weather or health.
Παράδειγμα: I hope the weather clears up for our picnic this weekend.
Σημείωση: It refers to a situation becoming better or improving, often used in the context of weather clearing or a person's health improving.

Crystal

Used to describe something very clear, easy to understand, or transparent.
Παράδειγμα: His explanation was crystal clear; I understood everything.
Σημείωση: While 'crystal' is often associated with clarity like 'crystal clear', in slang, it can be used to emphasize understanding or the absence of confusion.

Clear as day

Extremely clear or obvious.
Παράδειγμα: The answer was as clear as day once I thought about it.
Σημείωση: This slang term emphasizes the clarity or obviousness of something, indicating that it is easily understood or seen.

Clear-headed

To be able to think clearly and make good decisions.
Παράδειγμα: After a good night's sleep, I feel clear-headed and ready to tackle the day.
Σημείωση: It refers to a state of mental clarity and focus, often used to describe being mentally sharp or lucid.

Clear the slate

To forget past mistakes or issues and begin anew.
Παράδειγμα: Let's clear the slate and start fresh.
Σημείωση: While 'clear' implies removing obstacles, 'clear the slate' goes further by suggesting a complete reset or forgiveness for past actions.

Clear - Παραδείγματα

The water in the glass is clear.
The instructions were not clear enough.
The company needs to clear up the confusion about their new product.

Γραμματική του Clear

Clear - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: clear
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): clearer
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): clearest
Επίθετο (Adjective): clear
Επίρρημα, συγκριτικός βαθμός (Adverb, comparative): clearer
Επίρρημα, υπερθετικός βαθμός (Adverb, superlative): clearest
Επίρρημα (Adverb): clear
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): clear
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): cleared
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): clearing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): clears
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): clear
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): clear
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
clear περιέχει 1 συλλαβές: clear
Φωνητική μεταγραφή: ˈklir
clear , ˈklir (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Clear - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
clear: ~ 1200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.