Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ινδονησιακά

Top

tɑp
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900-1000, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
atas, terbaik, puncak, penutup, puncak (dalam konteks waktu)

Σημασίες του Top στα ινδονησιακά

atas

Παράδειγμα:
The book is on top of the table.
Buku itu ada di atas meja.
He climbed to the top of the mountain.
Dia mendaki ke puncak gunung.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in spatial contexts, indicating a position above something else.
Σημείωση: Often used to refer to physical locations or levels.

terbaik

Παράδειγμα:
She is the top student in her class.
Dia adalah siswa terbaik di kelasnya.
This restaurant is known for having the top dishes in the city.
Restoran ini dikenal memiliki hidangan terbaik di kota.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate superiority or excellence in quality.
Σημείωση: Can also be used in competitive contexts, such as rankings.

puncak

Παράδειγμα:
The top of the hill offers a great view.
Puncak bukit menawarkan pemandangan yang indah.
We reached the top of the tower.
Kami mencapai puncak menara.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in geographical or architectural contexts.
Σημείωση: Often refers to the highest point of a physical structure or natural formation.

penutup

Παράδειγμα:
Can you put the top back on the bottle?
Bisakah kamu menutup kembali botol itu?
She lost the top of her pen.
Dia kehilangan penutup pulpenya.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a cover or lid for an object.
Σημείωση: Commonly used in everyday situations involving containers.

puncak (dalam konteks waktu)

Παράδειγμα:
He works at the top of his game.
Dia bekerja di puncak kemampuannya.
She is at the top of her career now.
Dia berada di puncak kariernya sekarang.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone at their peak performance in their career or skills.
Σημείωση: Indicates a phase of success or peak productivity.

Συνώνυμα του Top

peak

Peak refers to the highest point or summit of something, like a mountain or a career.
Παράδειγμα: She reached the peak of the mountain after a long hike.
Σημείωση: Peak is often used in the context of reaching the highest point physically or metaphorically, while 'top' is more general.

summit

Summit also means the highest point, especially of a mountain, but can also refer to a meeting of leaders or a high-level conference.
Παράδειγμα: The leaders gathered at the summit to discuss important issues.
Σημείωση: Summit is more specific and often used in the context of meetings or gatherings at the highest level.

crest

Crest refers to the highest part or point of a hill or wave.
Παράδειγμα: The hikers could see the sunrise from the crest of the hill.
Σημείωση: Crest is used more in the context of natural formations like hills or waves.

apex

Apex means the highest point or pinnacle, often used in the context of success or achievement.
Παράδειγμα: The apex of her career was when she won the prestigious award.
Σημείωση: Apex is more formal and is commonly used in academic or professional settings.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Top

top of the line

Refers to something being of the highest quality or standard.
Παράδειγμα: This car is top of the line in terms of luxury and performance.
Σημείωση: The original word 'top' simply refers to the highest point or part of something, whereas 'top of the line' emphasizes superior quality.

top-notch

Describes something as outstanding, excellent, or of the highest quality.
Παράδειγμα: She always delivers top-notch presentations at work.
Σημείωση: While 'top' can mean the highest point, 'top-notch' emphasizes excellence and superiority.

on top of the world

To feel extremely happy, successful, or jubilant.
Παράδειγμα: After receiving the promotion, he felt on top of the world.
Σημείωση: This phrase goes beyond the physical concept of 'top' and conveys a feeling of euphoria and elation.

top priority

Refers to the most important or urgent task or objective.
Παράδειγμα: Ensuring customer satisfaction is our top priority.
Σημείωση: While 'top' can simply denote the highest position, 'top priority' emphasizes the utmost importance of a task or goal.

reach the top

To achieve the highest level of success or accomplishment in a particular field.
Παράδειγμα: She worked hard to reach the top of her career.
Σημείωση: Unlike 'top' which denotes the highest point, 'reach the top' specifically refers to achieving success or a high position.

on top of things

To be in control of a situation, organized, and aware of what is happening.
Παράδειγμα: Despite the challenges, she always manages to stay on top of things at work.
Σημείωση: While 'top' signifies the highest part, 'on top of things' implies being in control and managing tasks effectively.

top dollar

Refers to paying a high price or premium for something.
Παράδειγμα: He paid top dollar for that vintage watch.
Σημείωση: Unlike 'top' which denotes the highest point, 'top dollar' emphasizes the high cost or value of something.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Top

Top it off

To make a good situation even better.
Παράδειγμα: We had a great day at the beach, and to top it off, we saw a beautiful sunset.
Σημείωση: It emphasizes the idea of adding something incredible or special to an already good situation.

Topping

Refers to the decorative elements placed on top of something, like food or beverages.
Παράδειγμα: She's into cake decorating and has become a pro at making beautifully intricate toppings.
Σημείωση: It specifically focuses on the decorative aspect of a topping, rather than just the top layer itself.

Over the top

Excessive, dramatic, or exaggerated behavior or reactions.
Παράδειγμα: His reaction to the news was way over the top; he started jumping up and down in excitement.
Σημείωση: It suggests behavior that goes beyond what is considered normal or appropriate, often in a flamboyant manner.

Top of the hour

Refers to the beginning of a new hour on the clock.
Παράδειγμα: The news starts at the top of the hour, so make sure you tune in right on time.
Σημείωση: It specifies the exact start time of an event or program, indicating the topmost point of the hour.

Top secret

Used to describe information that is extremely confidential and restricted.
Παράδειγμα: The government has classified the information as top secret, and only a few people have access to it.
Σημείωση: It denotes the highest level of secrecy, typically involving sensitive government or organizational information.

Top dog

Refers to the person or entity that holds the highest position or authority in a group.
Παράδειγμα: After the successful merger, he became the top dog in the company and had a lot of decision-making power.
Σημείωση: It signifies being at the top of a hierarchy or power structure, usually in a competitive or organizational context.

Top tier

Refers to the highest level or quality within a particular category or group.
Παράδειγμα: He only shops at top-tier stores known for their luxury brands and exclusive products.
Σημείωση: It suggests being among the best or most prestigious options available, often associated with elitism or exclusivity.

Top - Παραδείγματα

The top of the mountain was covered in snow.
Puncak gunung itu tertutup salju.
She is one of the top students in her class.
Dia adalah salah satu siswa terbaik di kelasnya.
The restaurant is located on the top floor of the building.
Restoran itu terletak di lantai atas gedung.

Γραμματική του Top

Top - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: top
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): top
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): topped
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): topping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): tops
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): top
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): top
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
top περιέχει 1 συλλαβές: top
Φωνητική μεταγραφή: ˈtäp
top , ˈtäp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Top - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
top: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.