Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ινδονησιακά

Increase

ɪnˈkris
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800-900, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
meningkat, bertambah, naik, kembali meningkat, memperbesar

Σημασίες του Increase στα ινδονησιακά

meningkat

Παράδειγμα:
The temperature will increase tomorrow.
Suhu akan meningkat besok.
We need to increase our efforts to save energy.
Kita perlu meningkatkan upaya kita untuk menghemat energi.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in scientific, environmental, or formal discussions.
Σημείωση: This form is commonly used in contexts where measurable growth or elevation is discussed.

bertambah

Παράδειγμα:
His salary will increase next year.
Gajinya akan bertambah tahun depan.
The number of participants has increased significantly.
Jumlah peserta telah bertambah secara signifikan.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in business, personal, or casual conversations.
Σημείωση: This term can refer to both quantitative and qualitative increases.

naik

Παράδειγμα:
The price of gas has increased again.
Harga bensin sudah naik lagi.
The stock market is expected to increase.
Pasar saham diperkirakan akan naik.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversation and media.
Σημείωση: This term is often used in a casual context, particularly in relation to prices or levels.

kembali meningkat

Παράδειγμα:
Sales are starting to increase again after the slump.
Penjualan mulai kembali meningkat setelah penurunan.
The population is expected to increase again next decade.
Populasi diperkirakan akan kembali meningkat dekade depan.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in economic, demographic, or statistical reports.
Σημείωση: This phrase implies a return to a previous state of increase.

memperbesar

Παράδειγμα:
We need to increase the size of our team.
Kita perlu memperbesar ukuran tim kita.
They want to increase their market share.
Mereka ingin memperbesar pangsa pasar mereka.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business and organizational contexts.
Σημείωση: This term is often associated with growth in terms of scale or market presence.

Συνώνυμα του Increase

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
Παράδειγμα: The company plans to expand its operations to new markets.
Σημείωση: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
Παράδειγμα: She augmented her income by taking on a part-time job.
Σημείωση: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
Παράδειγμα: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Σημείωση: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Increase

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
Παράδειγμα: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Σημείωση: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
Παράδειγμα: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Σημείωση: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
Παράδειγμα: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Σημείωση: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
Παράδειγμα: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Σημείωση: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
Παράδειγμα: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Σημείωση: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
Παράδειγμα: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Σημείωση: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
Παράδειγμα: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Σημείωση: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
Παράδειγμα: The demand for the product pushed up production levels.
Σημείωση: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
Παράδειγμα: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Σημείωση: It suggests a minor or informal increase.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Increase

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
Παράδειγμα: I heard they're going to bump up the prices next week.
Σημείωση: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
Παράδειγμα: They've jacked up the prices on all their products.
Σημείωση: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
Παράδειγμα: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Σημείωση: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
Παράδειγμα: We need to beef up security around here.
Σημείωση: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
Παράδειγμα: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Σημείωση: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
Παράδειγμα: Let's pump up the volume on this song!
Σημείωση: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
Παράδειγμα: The security has been beefed up ahead of the event.
Σημείωση: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Παραδείγματα

The company plans to increase its profits by 20% this year.
Perusahaan berencana untuk meningkatkan keuntungan sebesar 20% tahun ini.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
Suhu diperkirakan akan meningkat sebesar 5 derajat Celsius besok.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
Permintaan akan makanan organik telah meningkat secara stabil dalam beberapa tahun terakhir.

Γραμματική του Increase

Increase - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: increase
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): increases, increase
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): increase
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): increased
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): increasing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): increases
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): increase
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): increase
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
increase περιέχει 2 συλλαβές: in • crease
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Increase - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
increase: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.