Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Semua, Seluruh, Semua orang, Semuanya, Sepenuhnya
Σημασίες του All στα ινδονησιακά
Semua
Παράδειγμα:
All students must submit their assignments.
Semua siswa harus mengumpulkan tugas mereka.
I want to eat all the pizza.
Saya ingin makan semua pizza.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal situations to denote the entirety of a group or category.
Σημείωση: Commonly used in general statements and can refer to people, objects, or concepts.
Seluruh
Παράδειγμα:
The entire world is watching.
Seluruh dunia sedang menonton.
All of the book was interesting.
Seluruh buku itu menarik.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in more formal contexts to emphasize the completeness of something.
Σημείωση: Often used with nouns that imply a collective or comprehensive idea.
Semua orang
Παράδειγμα:
All people deserve respect.
Semua orang berhak mendapatkan penghormatan.
All of us are in this together.
Semua orang di sini bersama-sama.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in conversations to refer to all individuals within a certain group.
Σημείωση: Can be used to foster inclusivity in discussions.
Semuanya
Παράδειγμα:
I love everything about this place.
Saya menyukai semuanya tentang tempat ini.
All of that was a mistake.
Semuanya adalah kesalahan.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation to express a generalization about all items or aspects of a subject.
Σημείωση: Often conveys a feeling of totality or completeness in a casual manner.
Sepenuhnya
Παράδειγμα:
I fully support this decision.
Saya sepenuhnya mendukung keputusan ini.
She was all in for the project.
Dia sepenuhnya terlibat dalam proyek ini.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used to express total involvement or support in a more formal context.
Σημείωση: Indicates complete commitment or agreement.
Συνώνυμα του All
Every
Every is used to refer to all the members of a group individually, emphasizing each individual within the whole.
Παράδειγμα: Every student must complete the assignment.
Σημείωση: Every emphasizes each individual, while all refers to the entirety as a whole.
Each
Each is used to refer to every individual within a group separately or individually.
Παράδειγμα: Each student received a certificate.
Σημείωση: Each emphasizes individual members, while all refers to the entirety.
Every single
Every single is an emphatic way to refer to each individual in a group, emphasizing the singularity of each.
Παράδειγμα: Every single student passed the exam.
Σημείωση: Every single adds emphasis on the individuality, similar to each.
Entire
Entire refers to the whole of something, without any part being left out.
Παράδειγμα: The entire class participated in the project.
Σημείωση: Entire emphasizes completeness, while all is more general.
Whole
Whole refers to the entire amount or extent of something.
Παράδειγμα: The whole team celebrated the victory.
Σημείωση: Whole emphasizes completeness, similar to entire.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του All
All of a sudden
This phrase means something unexpected or abrupt that happens quickly and without warning.
Παράδειγμα: I was walking in the park when all of a sudden it started raining heavily.
Σημείωση: The phrase 'all of a sudden' emphasizes the suddenness of an event, distinguishing it from just 'sudden.'
All in all
This phrase means when everything is taken into consideration or overall.
Παράδειγμα: The trip was tiring, but all in all, it was a great experience.
Σημείωση: It emphasizes looking at the entirety of a situation rather than just specific parts.
All talk and no action
This phrase refers to someone who speaks a lot about doing things but never actually follows through with actions.
Παράδειγμα: He keeps promising to help, but it's all talk and no action with him.
Σημείωση: It highlights the lack of action compared to just talking.
All ears
This phrase means to be fully attentive and ready to listen.
Παράδειγμα: I'm all ears, tell me what you have to say.
Σημείωση: It emphasizes being completely focused on listening, contrasting with just having ears to hear.
All thumbs
This phrase means to be clumsy or awkward with one's hands.
Παράδειγμα: I'm all thumbs when it comes to fixing things around the house.
Σημείωση: It emphasizes a lack of dexterity or skill compared to just having thumbs.
All bark and no bite
This phrase refers to someone who talks tough but doesn't actually act aggressively or do anything harmful.
Παράδειγμα: Don't be scared of him; he's all bark and no bite.
Σημείωση: It highlights the discrepancy between threatening behavior (bark) and actual action (bite).
All in the same boat
This phrase means that everyone is in the same situation or facing the same challenges.
Παράδειγμα: During the storm, we're all in the same boat, trying to stay safe.
Σημείωση: It stresses the shared experience and condition of being in a similar circumstance.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του All
All set
Means fully prepared or ready.
Παράδειγμα: I'm all set for the party tonight.
Σημείωση: It emphasizes being completely ready for something.
All out
To put all possible effort or resources into something.
Παράδειγμα: They went all out for their anniversary celebration.
Σημείωση: It indicates giving full effort or using all available resources.
All hell breaks loose
Refers to a situation where chaos or trouble erupts suddenly.
Παράδειγμα: When she found out, all hell broke loose.
Σημείωση: Emphasizes a sudden and intense disturbance or trouble.
All over the place
Refers to being disorganized or scattered.
Παράδειγμα: His notes were all over the place; he couldn't find anything.
Σημείωση: Indicates a lack of organization or a scattered arrangement.
All nighter
Staying awake all night to work or study.
Παράδειγμα: I pulled an all-nighter to finish my assignment.
Σημείωση: Highlights the action of staying up all night.
All in
Fully committed or enthusiastically participating in something.
Παράδειγμα: I'm all in for the beach trip this weekend.
Σημείωση: Expresses full commitment or enthusiasm towards a particular activity.
All - Παραδείγματα
I have all the books.
Saya memiliki semua buku.
She ate all the cake.
Dia memakan semua kue.
They visited all the museums in town.
Mereka mengunjungi semua museum di kota.
We need to clean all the dishes after dinner.
Kita perlu membersihkan semua piring setelah makan malam.
Γραμματική του All
All - Αντωνυμία (Pronoun) / Καθοριστικό(Determiner)
Λήμμα: all
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
All περιέχει 1 συλλαβές: all
Φωνητική μεταγραφή: ˈȯl
all , ˈȯl(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
All - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
All: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.