...
0 Αγγλικά - Ουγγρικά

Rise

raɪz
Πολύ Κοινό
~ 1300
~ 1300, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
emelkedik, felkél, növekszik, támad, felmerül

Σημασίες του Rise στα ουγγρικά

emelkedik

Παράδειγμα:
The sun rises in the east.
A nap keleten emelkedik.
Prices are expected to rise next year.
A jövő évben várhatóan emelkedni fognak az árak.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday and formal contexts, often related to natural phenomena or economic trends.
Σημείωση: Commonly used for physical elevation or increases in value.

felkél

Παράδειγμα:
She rises early in the morning.
Korán felkél reggel.
It's hard to rise before dawn.
Nehéz felkélni hajnal előtt.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversation about waking up or getting out of bed.
Σημείωση: Typically indicates the action of getting up from a lying position.

növekszik

Παράδειγμα:
His enthusiasm continues to rise.
Az ő lelkesedése folyamatosan növekszik.
The number of visitors has risen significantly.
A látogatók száma jelentősen növekedett.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used in discussions about statistics, growth, or improvements.
Σημείωση: Can refer to both tangible and intangible increases.

támad

Παράδειγμα:
The rebels rose against the government.
A lázadók a kormány ellen támadtak.
People rose up in protest.
Az emberek felkerekedtek a tüntetésre.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in historical or political contexts, often referring to uprisings or revolts.
Σημείωση: Conveys a sense of collective action or rebellion.

felmerül

Παράδειγμα:
A question may arise during the discussion.
Kérdés merülhet fel a vita során.
New opportunities arise every day.
Új lehetőségek merülnek fel minden nap.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in conversations about issues, problems, or opportunities.
Σημείωση: Implies that something unexpected or new comes into consideration.

Συνώνυμα του Rise

ascend

To move upward or climb.
Παράδειγμα: The hot air balloon slowly ascended into the sky.
Σημείωση: Ascend is often used in the context of going up gradually or steadily, whereas 'rise' can imply a more sudden or general upward movement.

climb

To move upward, especially using hands and feet.
Παράδειγμα: The hikers began to climb the steep mountain trail.
Σημείωση: Climb specifically refers to the action of moving upward by using physical effort, whereas 'rise' can be more general and may not involve physical climbing.

increase

To go up or go higher in amount, number, or level.
Παράδειγμα: The temperature is expected to increase throughout the week.
Σημείωση: Increase is often used in the context of growth or expansion in quantity or degree, while 'rise' can refer to a physical movement or a general upward trend.

elevate

To raise to a higher position or level.
Παράδειγμα: The platform elevator slowly elevated to the top floor.
Σημείωση: Elevate specifically conveys the action of lifting or raising something to a higher position, whereas 'rise' can refer to a more general upward movement.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Rise

Rise and shine

This phrase is used to encourage someone to wake up and start the day energetically.
Παράδειγμα: It's time to rise and shine and start the day.
Σημείωση: The phrase 'rise and shine' emphasizes not only getting up but also being active and lively.

Rise to the occasion

To 'rise to the occasion' means to meet a challenge or perform exceptionally well in a difficult situation.
Παράδειγμα: Despite the challenges, she managed to rise to the occasion and deliver an outstanding performance.
Σημείωση: While 'rise' can simply mean going up, 'rise to the occasion' specifically refers to meeting challenges or performing well.

Rise above

To 'rise above' means to be better than something, especially difficulties or negativity.
Παράδειγμα: She always tries to rise above the negativity and focus on positive things.
Σημείωση: In contrast to just 'rising,' 'rise above' implies overcoming challenges or negative influences.

Rise and fall

This phrase refers to the process of growth and decline or success and failure over time.
Παράδειγμα: The rise and fall of the Roman Empire is a well-documented historical event.
Σημείωση: While 'rise' on its own indicates going up, 'rise and fall' describes a complete cycle of progress and decline.

Rise from the ashes

To 'rise from the ashes' means to recover, rebuild, or become successful again after a significant setback or failure.
Παράδειγμα: After the devastating fire, the community worked together to rise from the ashes and rebuild their town.
Σημείωση: Unlike a simple rise, 'rise from the ashes' emphasizes a dramatic recovery after a major downfall.

Rise up

To 'rise up' means to rebel or take a stand against authority or an oppressive force.
Παράδειγμα: The citizens decided to rise up against the oppressive regime and fight for their rights.
Σημείωση: While 'rise' can refer to going up physically, 'rise up' conveys a sense of defiance or protest against a higher power.

Rise and fall of the curtain

This theatrical phrase refers to the opening and closing of a stage curtain to mark the beginning and end of a performance.
Παράδειγμα: As the rise and fall of the curtain signaled the end of the play, the audience applauded.
Σημείωση: Unlike a general 'rise,' 'rise and fall of the curtain' specifically pertains to the theatrical setting and the start or end of a show.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Rise

Take it up a notch

To increase the intensity, level, or quality of something.
Παράδειγμα: Let's take our performance up a notch for the final act of the show.
Σημείωση: This slang term emphasizes improving or intensifying a situation.

Rise and grind

To get up early and start working hard.
Παράδειγμα: It's Monday morning, time to rise and grind!
Σημείωση: This slang term specifically refers to starting a day with a strong work ethic.

On the rise

Increasing or improving in status or importance.
Παράδειγμα: The popularity of the new artist is on the rise in the music industry.
Σημείωση: This phrase denotes a continuous upward trend or growth.

All rise

A formal directive to stand up, usually in a courtroom setting.
Παράδειγμα: The judge entered the courtroom and everyone stood up as the bailiff announced, 'All rise.'
Σημείωση: This term is a specific command used in official or ceremonial contexts.

Rise - Παραδείγματα

The rise of the sun is always a beautiful sight.
A napfelkelte mindig gyönyörű látvány.
The rise in prices has affected our budget.
Az áremelkedés befolyásolta a költségvetésünket.
She felt a sense of pride with her rise to the top of the company.
Büszkeséget érzett, amikor az élen álló pozícióba került a cégnél.

Γραμματική του Rise

Rise - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: rise
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): rises, rise
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): rise
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): rose
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): risen
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): rising
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): rises
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): rise
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): rise
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
rise περιέχει 1 συλλαβές: rise
Φωνητική μεταγραφή: ˈrīz
rise , ˈrīz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Rise - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
rise: ~ 1300 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.