0 Αγγλικά - Ουγγρικά

Flesh

flɛʃ
Πολύ Κοινό
~ 2900
~ 2900, Πολύ Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
hús, bőr, valóság, emberi lét, húsos rész, izom

Σημασίες του Flesh στα ουγγρικά

hús

Παράδειγμα:
The steak is made of beef flesh.
A steak marhahúsból készült.
The flesh of the fish was tender.
A hal húsa puha volt.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Culinary, biology, discussions about food or anatomy.
Σημείωση: Used to refer specifically to the soft tissue of animals or humans, often in a culinary context.

bőr

Παράδειγμα:
He felt the sun on his flesh.
Érezte a napot a bőrén.
The wound exposed the flesh underneath.
A seb felfedte a bőre alatti húst.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Descriptive language, poetry, discussions about physical sensations.
Σημείωση: This meaning emphasizes the skin covering the flesh and is often used in a poetic or emotional context.

valóság, emberi lét

Παράδειγμα:
He is a man of flesh and blood.
Ő egy hús-vér ember.
They are part of the same flesh and blood.
Ők ugyanannak a húsnak és vérnek a részei.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressions of human existence, relationships, and family.
Σημείωση: Used metaphorically to express humanity or familial connections.

húsos rész, izom

Παράδειγμα:
He has strong flesh from working out.
Erős izmai vannak az edzéstől.
The athlete's flesh is well-defined.
A sportoló izmai jól ki vannak dolgozva.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Sports, fitness, anatomy discussions.
Σημείωση: Refers to muscular tissue and is often used in contexts relating to fitness or physical strength.

Συνώνυμα του Flesh

flesh

The soft substance of the body of a person or animal, typically consisting of muscle and fat.
Παράδειγμα: The butcher cut the flesh from the bone.
Σημείωση: This is the original word.

muscle

Tissue composed of fibers capable of contracting to produce movement.
Παράδειγμα: He flexed his muscles before the competition.
Σημείωση: Muscle specifically refers to the contractile tissue in the body, which is a component of flesh.

tissue

A group of cells that have a similar structure and function.
Παράδειγμα: The doctor examined the tissue sample under a microscope.
Σημείωση: Tissue is a broader term that encompasses various types of biological tissues, including muscle, fat, and connective tissue.

meat

The flesh of an animal, typically used as food.
Παράδειγμα: She cooked a delicious meat dish for dinner.
Σημείωση: Meat specifically refers to the edible flesh of animals, often used for consumption.

fatty tissue

Adipose tissue that stores energy in the form of fat.
Παράδειγμα: The doctor advised reducing the intake of fatty tissue to improve health.
Σημείωση: Fatty tissue specifically refers to adipose tissue that stores fat in the body, a component of flesh.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Flesh

In the flesh

This phrase means meeting someone in person, seeing them physically rather than just hearing or seeing them through media.
Παράδειγμα: I can't believe I'm meeting my favorite singer in the flesh!
Σημείωση: The phrase 'in the flesh' adds a sense of immediacy and reality to the meeting or encounter.

Flesh and blood

This phrase refers to someone who is related to you by blood, usually emphasizing a close familial bond.
Παράδειγμα: She's my flesh and blood, I'll always stand by her side.
Σημείωση: While 'flesh' can refer to physical tissue, 'flesh and blood' emphasizes the human relationship aspect.

Flesh out

To 'flesh out' means to add more details or information to something in order to make it more complete or comprehensive.
Παράδειγμα: Can you flesh out your idea a bit more so we can understand it better?
Σημείωση: This phrase extends the meaning of 'flesh' from physical tissue to adding substance or depth to something abstract.

In the fleshpots of

This phrase refers to a place or lifestyle characterized by luxury, pleasure, and indulgence.
Παράδειγμα: After years of living in the countryside, she finally experienced life in the fleshpots of the city.
Σημείωση: The use of 'fleshpots' adds a connotation of excess and decadence compared to just using 'flesh'.

Flesh and bones

This phrase emphasizes the physical and mortal nature of a person, highlighting their humanity.
Παράδειγμα: He was just a man of flesh and bones, with no special powers or abilities.
Σημείωση: While 'flesh' can refer to the physical aspect, 'flesh and bones' specifically underscores the human body.

Flesh wound

This phrase refers to a minor injury that only affects the skin or flesh and is not deep or severe.
Παράδειγμα: Don't worry, it's just a flesh wound, nothing serious.
Σημείωση: It specifies that the injury is superficial and does not extend beyond the flesh, distinguishing it from more serious wounds.

Flesh something out

To 'flesh something out' means to add more substance, depth, or detail to an idea, concept, or plan.
Παράδειγμα: Let's flesh out the details of the plan before presenting it to the team.
Σημείωση: Similar to 'flesh out', this phrase emphasizes the act of adding flesh or substance to something abstract.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Flesh

Bod

Bod is a slang term for the body, particularly the physical form or figure of a person.
Παράδειγμα: Check out her toned bod!
Σημείωση: While 'flesh' generally refers to the soft tissue of humans or animals, 'bod' focuses more on the overall physical appearance of a person's body.

Skin

Skin is often used informally to refer to flesh, specifically the outermost layer of tissue covering the body.
Παράδειγμα: I can feel every rock through the thin skin of my feet.
Σημείωση: While 'skin' is a subset of 'flesh' that specifically pertains to the outer layer of the body, 'flesh' can encompass all types of bodily tissue.

Bits

Bits can refer to the private or intimate parts of the body, usually in a humorous or euphemistic way.
Παράδειγμα: Don't show me your unmentionable bits!
Σημείωση: 'Bits' is a more colloquial and less direct term compared to 'flesh', which has a broader and more general application in anatomy or description of the body.

Fatty

Fatty is a slang term for adipose tissue, particularly in the context of food or meat.
Παράδειγμα: I love the crispy bits on the fatty part of the pork belly.
Σημείωση: While 'flesh' encompasses all body tissues, 'fatty' specifically focuses on adipose tissue or fat in the body, especially in culinary contexts.

Flesh - Παραδείγματα

The chicken flesh was tender and juicy.
A csirkehús puha és szaftos volt.
She felt the cold sweat on her flesh.
Érezte a hideg verejtéket a testén.
He made a delicious beef broth with the meat flesh.
Finom marhahúsleveset készített a húsos részből.

Γραμματική του Flesh

Flesh - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: flesh
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): flesh
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): flesh
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): fleshed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): fleshing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): fleshes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): flesh
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): flesh
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
flesh περιέχει 1 συλλαβές: flesh
Φωνητική μεταγραφή: ˈflesh
flesh , ˈflesh (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Flesh - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
flesh: ~ 2900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.