Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Enhance
ɪnˈhæns
Πολύ Κοινό
~ 2600
~ 2600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
növel, fokoz, tökéletesít, fejleszt, kiemel, hangsúlyoz, megerősít, fokoz, javít, optimalizál
Σημασίες του Enhance στα ουγγρικά
növel, fokoz
Παράδειγμα:
We need to enhance the quality of our services.
Növelnünk kell a szolgáltatásaink minőségét.
The new software will enhance the overall performance of the system.
Az új szoftver fokozni fogja a rendszer általános teljesítményét.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business, technology, quality improvement
Σημείωση: This meaning is often used in professional settings, indicating an improvement or increase in a certain aspect.
tökéletesít, fejleszt
Παράδειγμα:
I want to enhance my skills in graphic design.
Tökéletesíteni szeretném a grafikai tervezési készségeimet.
They are working to enhance the features of the app.
Dolgoznak az alkalmazás funkcióinak fejlesztésén.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: education, personal development, technology
Σημείωση: This meaning emphasizes improvement, often in skills or features, and is applicable in both formal and informal contexts.
kiemel, hangsúlyoz
Παράδειγμα:
The lighting was used to enhance the beauty of the artwork.
A világítást a műalkotás szépségének kiemelésére használták.
This new design will enhance the user experience.
Ez az új dizájn kiemeli a felhasználói élményt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: art, design, marketing
Σημείωση: This usage is often found in creative contexts, where something is made more noticeable or appealing.
megerősít, fokoz
Παράδειγμα:
The training program is designed to enhance teamwork skills.
A képzési program célja a csapatmunka készségeinek megerősítése.
Regular exercise can enhance your overall health.
A rendszeres testmozgás fokozhatja az általános egészségi állapotodat.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: health, personal development, teamwork
Σημείωση: This meaning indicates strengthening or increasing an ability or quality and can be used in various contexts.
javít, optimalizál
Παράδειγμα:
We will enhance the website to ensure better user engagement.
Javítani fogjuk a weboldalt, hogy biztosítsuk a jobb felhasználói elköteleződést.
They are looking for ways to enhance their marketing strategy.
Keresik a módokat, hogy javítsák a marketing stratégiájukat.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: marketing, technology, online presence
Σημείωση: This meaning typically refers to improving efficiency or effectiveness, especially in business contexts.
Συνώνυμα του Enhance
Improve
To make something better or more satisfactory.
Παράδειγμα: The new software update will improve the performance of the app.
Σημείωση: Similar to 'enhance' but may imply a more general sense of improvement.
Augment
To increase the size, amount, or value of something.
Παράδειγμα: Adding more resources will augment our chances of success.
Σημείωση: Suggests adding to something to make it larger or more substantial.
Boost
To increase or improve something, especially in a positive way.
Παράδειγμα: Regular exercise can boost your energy levels.
Σημείωση: Often used in the context of increasing strength, success, or performance.
Strengthen
To make something stronger or more effective.
Παράδειγμα: We need to strengthen our relationship with our partners.
Σημείωση: Focuses on making something more robust or secure.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Enhance
take it to the next level
To take something to the next level means to enhance or elevate it to a higher degree or standard.
Παράδειγμα: After mastering basic Spanish, I decided to take it to the next level by enrolling in an advanced course.
Σημείωση: This phrase implies going beyond just enhancing or improving; it suggests a significant advancement or progression.
step up
To step up means to increase or improve something to make it more effective or successful.
Παράδειγμα: The company decided to step up their marketing efforts to enhance brand awareness.
Σημείωση: This phrase emphasizes the action of actively making improvements or enhancements.
kick it up a notch
To kick it up a notch means to enhance or intensify something, typically to make it more exciting or flavorful.
Παράδειγμα: The chef decided to kick it up a notch by adding a special spice blend to the dish.
Σημείωση: This phrase conveys a sense of adding extra flair or energy to enhance something beyond its usual level.
raise the bar
To raise the bar means to set a higher standard or expectation, thereby enhancing performance or quality.
Παράδειγμα: The team's innovative approach raised the bar for customer service in the industry.
Σημείωση: This phrase suggests not only enhancing but also setting a new benchmark for excellence or achievement.
up the ante
To up the ante means to increase what is at stake or the level of commitment in a situation, typically to enhance one's chances of success.
Παράδειγμα: To win the contract, the company decided to up the ante by offering additional services at no extra cost.
Σημείωση: This phrase involves increasing the intensity or seriousness to enhance one's position or outcome.
give a boost
To give a boost means to increase or enhance something, usually to improve its performance or success.
Παράδειγμα: The new marketing campaign gave a significant boost to the company's sales.
Σημείωση: This phrase emphasizes providing support or assistance to enhance a particular aspect, often resulting in a positive impact.
amp up
To amp up means to increase or intensify something, usually to make it more powerful or effective.
Παράδειγμα: The team decided to amp up their productivity by implementing new time management strategies.
Σημείωση: This phrase conveys the idea of adding energy or power to enhance something, often in a dynamic or noticeable way.
take things up a notch
To take things up a notch means to enhance or improve something to a higher level, especially to outperform others.
Παράδειγμα: To stand out in the competition, the company decided to take their marketing strategy up a notch.
Σημείωση: This phrase suggests making enhancements or improvements to surpass the current level, often in a competitive context.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Enhance
amp things up
To increase or intensify something, typically used to suggest a more dynamic or energetic approach.
Παράδειγμα: Let's amp things up with some new ideas for the project.
Σημείωση: It carries a more modern and informal tone compared to 'enhance'. 'Amp up' implies a more immediate and impactful change.
juice it up
To make something more exciting, interesting, or appealing.
Παράδειγμα: We need to juice up the presentation with some interactive elements.
Σημείωση: It conveys a sense of adding energy or excitement, often through creative or entertaining means, as opposed to just improving quality or performance.
spice things up
To add variety, excitement, or interest to something to make it more engaging.
Παράδειγμα: Let's spice things up by adding a new section to the website.
Σημείωση: It implies making something more lively or interesting by introducing new elements or changes, rather than simply improving what already exists.
jazz it up
To improve the appearance or appeal of something by adding decorative or attractive elements.
Παράδειγμα: The room could really use some jazzing up with brighter colors.
Σημείωση: It suggests making something more visually appealing or stylish, often through small changes or additions that enhance the overall look.
pump up
To increase the intensity, strength, or impact of something.
Παράδειγμα: We need to pump up the marketing campaign to attract more customers.
Σημείωση: It conveys a sense of making something more powerful or impactful, often in a bold or aggressive manner, as opposed to a subtle improvement.
jazz up
To make something more attractive or stylish by adding enhancements.
Παράδειγμα: Let's jazz up the logo with some vibrant colors.
Σημείωση: Similar to 'jazz it up', it implies adding flair or visual appeal to something, but 'jazz up' can be used in a broader sense to refer to improvements beyond aesthetics.
spiff up
To make something neater, more attractive, or more stylish.
Παράδειγμα: I need to spiff up my resume before applying for the job.
Σημείωση: It suggests making something more polished, tidy, or presentable, often in terms of appearance or quality, rather than focusing on overall improvement or enhancement.
Enhance - Παραδείγματα
Enhancing the flavor of the dish with some spices.
Néhány fűszerrel javítani az étel ízén.
Regular exercise can enhance your physical strength.
A rendszeres testmozgás fokozhatja a fizikai erőnlétedet.
The company is constantly looking for ways to enhance their products.
A cég folyamatosan keresi a lehetőségeket, hogy fejlessze a termékeit.
Γραμματική του Enhance
Enhance - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: enhance
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): enhanced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): enhancing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): enhances
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): enhance
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): enhance
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
enhance περιέχει 2 συλλαβές: en • hance
Φωνητική μεταγραφή: in-ˈhan(t)s
en hance , in ˈhan(t)s (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Enhance - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
enhance: ~ 2600 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.