Λεξικό
Αγγλικά - Ουγγρικά
Coin
kɔɪn
Πολύ Κοινό
~ 2900
~ 2900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
érme, pénzérme, kifejezés (pénzügyi értelemben), érmet verni
Σημασίες του Coin στα ουγγρικά
érme
Παράδειγμα:
I found a coin on the street.
Találtam egy érmét az utcán.
He collects rare coins.
Ritka érméket gyűjt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in financial transactions or when discussing currency.
Σημείωση: The word 'érme' specifically refers to metallic currency. It can be used in both formal and informal contexts.
pénzérme
Παράδειγμα:
A coin can be used to buy small items.
Egy pénzérme használható kisebb dolgok vásárlására.
She dropped a coin into the fountain.
Bedobott egy pénzérmét a kútba.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used when talking about specific types of currency or denominations.
Σημείωση: The term 'pénzérme' is more specific than 'érme' and emphasizes its use as money.
kifejezés (pénzügyi értelemben)
Παράδειγμα:
He coined a new phrase.
Kitalált egy új kifejezést.
The author coined the term in his book.
A szerző az ő könyvében alkotta meg a kifejezést.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in linguistic or creative contexts to denote the creation of new words or phrases.
Σημείωση: In this context, 'coin' refers to the act of inventing a new term or phrase, and is often used in academic discussions.
érmet verni
Παράδειγμα:
They decided to coin a new currency.
Új valutát döntöttek el verni.
The government will coin new money next year.
A kormány jövőre új pénzt fog verni.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions regarding the minting of currency.
Σημείωση: This usage emphasizes the physical process of creating coins, often used in economic discussions.
Συνώνυμα του Coin
currency
Currency refers to the system of money in general use in a particular country or region.
Παράδειγμα: I exchanged my dollars for local currency.
Σημείωση: While 'coin' specifically refers to physical metal money, 'currency' can encompass both physical money and digital forms of money.
money
Money is a medium of exchange in the form of coins and banknotes.
Παράδειγμα: I need some money to buy groceries.
Σημείωση: Similar to 'currency,' 'money' is a broader term that includes various forms of payment beyond just coins.
change
Change refers to the coins of low denominations used as money.
Παράδειγμα: Do you have any change for the parking meter?
Σημείωση: While 'coin' can refer to any metal money, 'change' specifically refers to smaller denominations of coins used for transactions.
specie
Specie refers to money in the form of coins rather than notes or checks.
Παράδειγμα: The merchant only accepted payment in specie.
Σημείωση: Specie is a more formal term often used in financial or legal contexts to refer to physical coinage.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Coin
A penny for your thoughts
This phrase is used to ask someone what they are thinking about or feeling.
Παράδειγμα: He seems lost in thought. I wonder what's on his mind. Hey, John, a penny for your thoughts?
Σημείωση: The phrase uses 'penny' to symbolize a small amount or token payment for someone's thoughts.
In for a penny, in for a pound
This phrase means that if you are going to take a small risk or do something small, you might as well go all the way and take a bigger risk or do something more significant.
Παράδειγμα: I know we weren't planning on staying long, but since we're here, let's make the most of it. In for a penny, in for a pound!
Σημείωση: The phrase uses 'penny' and 'pound' to represent small and large amounts, respectively, symbolizing escalating commitment.
Turn on a dime
To be able to make a quick and smooth change in direction or decision.
Παράδειγμα: She's such a skilled dancer; she can turn on a dime and change direction effortlessly.
Σημείωση: The phrase uses 'dime' to emphasize the precision and agility required for the quick change.
Two sides of the same coin
This phrase means that two things are closely related or connected, even though they seem different.
Παράδειγμα: Hard work and perseverance are two sides of the same coin; you need both to succeed.
Σημείωση: The phrase uses 'coin' to illustrate the idea that the two aspects are inseparable, like the two sides of a physical coin.
A fool and his money are soon parted
This phrase suggests that foolish or careless people often quickly lose their money through poor decisions or actions.
Παράδειγμα: He won't stop buying lottery tickets even though he never wins. A fool and his money are soon parted.
Σημείωση: The phrase uses 'money' to highlight the consequences of being foolish with finances.
I'm broke
To have no money or be out of money.
Παράδειγμα: I can't go out for dinner tonight; I'm broke until I get paid next week.
Σημείωση: The phrase directly refers to the lack of funds rather than using the word 'coin.'
The other side of the coin
This phrase refers to the opposite or contrasting aspect of a situation or personality.
Παράδειγμα: She may seem strict, but the other side of the coin is that she cares deeply about her students' success.
Σημείωση: The phrase uses 'coin' to show the complementary yet different nature of the two sides.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Coin
Bread
In slang terms, 'bread' refers to money. It is commonly used in informal conversations.
Παράδειγμα: I need to earn some extra bread this weekend.
Σημείωση: The term 'bread' is a slang term for money, whereas 'coin' specifically refers to metallic money.
Dough
'Dough' is often used as a slang term for money, particularly in the context of a significant amount of cash.
Παράδειγμα: He made a lot of dough from his latest business venture.
Σημείωση: Similar to 'bread', 'dough' is slang for money, but with a more playful or informal connotation than 'coin.'
Moolah
'Moolah' is an informal term for money, often used in a lighthearted or humorous way.
Παράδειγμα: I'm saving up my moolah for a trip next month.
Σημείωση: While 'coin' can refer to various forms of currency, 'moolah' specifically refers to money in general.
Cheddar
'Cheddar' is slang for money, particularly a large sum of money or wealth.
Παράδειγμα: He's rolling in cheddar after his promotion.
Σημείωση: 'Cheddar' is slang for money with a focus on wealth or abundance, differentiating it from the general reference of 'coin' as currency.
Bucks
'Bucks' is a colloquial term for dollars or money in general, commonly used in everyday speech.
Παράδειγμα: I made a few bucks selling some old clothes online.
Σημείωση: While 'coin' can be a more generic term for money, 'bucks' specifically refers to dollars, the currency typically used in the United States.
Quid
'Quid' is a British slang term for pounds (sterling), the currency used in the United Kingdom.
Παράδειγμα: I'll lend you a few quid to help out.
Σημείωση: 'Quid' is a regional slang term specifically referring to the British pound, distinguishing it from the more general 'coin' which can refer to any currency.
Cabbage
'Cabbage' is informal slang for money, often used to refer to cash or earnings.
Παράδειγμα: I need to rake in some more cabbage to cover my expenses.
Σημείωση: While 'coin' is a neutral term for money, 'cabbage' is a more informal and playful slang for money, emphasizing the idea of earnings or income.
Coin - Παραδείγματα
The coin is made of gold.
Az érme aranyból készült.
I found a coin on the street.
Találtam egy érmét az utcán.
He collects old coins.
Ő régi pénzérméket gyűjt.
Γραμματική του Coin
Coin - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: coin
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): coins, coin
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): coin
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): coined
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): coining
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): coins
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): coin
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): coin
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
coin περιέχει 1 συλλαβές: coin
Φωνητική μεταγραφή: ˈkȯin
coin , ˈkȯin (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Coin - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
coin: ~ 2900 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.