Φόρτωση
0 Αγγλικά - Γαλλικά

So

soʊ
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100-200, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Alors, Donc, Tellement, Autant, Alors comme ça, Ainsi

Σημασίες του So στα γαλλικά

Alors

Παράδειγμα:
So, what are we doing today?
Alors, qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ?
I was tired, so I went to bed early.
J'étais fatigué, alors je suis allé me coucher tôt.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a consequence or result.
Σημείωση: Commonly used to transition between ideas or to conclude a thought.

Donc

Παράδειγμα:
It was raining, so we stayed indoors.
Il pleuvait, donc nous sommes restés à l'intérieur.
She studied hard, so she passed the exam.
Elle a beaucoup étudié, donc elle a réussi l'examen.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in logical reasoning to denote a conclusion.
Σημείωση: Often used in both spoken and written French to connect premises with conclusions.

Tellement

Παράδειγμα:
I was so tired last night.
J'étais tellement fatigué hier soir.
He is so tall!
Il est tellement grand !
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express a high degree or intensity.
Σημείωση: Usually precedes adjectives or adverbs to amplify their meaning.

Autant

Παράδειγμα:
I love you so much.
Je t'aime autant.
She eats so much.
Elle mange autant.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to indicate a large quantity or degree.
Σημείωση: Often interchangeable with 'tellement' but can imply a sense of equality or comparison.

Alors comme ça

Παράδειγμα:
So, that's how it is.
Alors comme ça, c'est comme ça.
So, you didn't tell him?
Alors comme ça, tu ne lui as pas dit ?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express surprise or realization.
Σημείωση: Commonly used in conversational contexts to react to new information.

Ainsi

Παράδειγμα:
So, we can conclude that...
Ainsi, nous pouvons conclure que...
So, it was decided.
Ainsi, il a été décidé.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in formal speeches or writing to draw conclusions.
Σημείωση: Less common in everyday conversation; more often found in academic or formal settings.

Συνώνυμα του So

Therefore

Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
Παράδειγμα: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Σημείωση: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.

Consequently

Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
Παράδειγμα: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Σημείωση: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.

Hence

Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
Παράδειγμα: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Σημείωση: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.

Thus

Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
Παράδειγμα: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Σημείωση: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.

Accordingly

Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
Παράδειγμα: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Σημείωση: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του So

So far, so good

This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
Παράδειγμα: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Σημείωση: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.

So to speak

This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
Παράδειγμα: He's the king of the house, so to speak.
Σημείωση: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.

So what?

This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
Παράδειγμα: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Σημείωση: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.

So be it

This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
Παράδειγμα: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Σημείωση: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.

So long

This phrase is a casual way to say goodbye.
Παράδειγμα: So long, and thanks for all the fish!
Σημείωση: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.

So as to

This phrase is used to indicate purpose or intention.
Παράδειγμα: I woke up early so as to catch the first train.
Σημείωση: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.

So much for

This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
Παράδειγμα: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Σημείωση: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του So

Sober up

To become less intoxicated or drunk.
Παράδειγμα: I need to sober up before driving home.
Σημείωση: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.

So cool

Expressing extreme excitement or approval for something.
Παράδειγμα: That new movie is so cool!
Σημείωση: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.

So there

Used to emphasize a point or conclusion after an event.
Παράδειγμα: I told you he would mess it up. So there you go.
Σημείωση: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.

So what's up?

An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
Παράδειγμα: Hey, long time no see! So what's up with you?
Σημείωση: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.

So over it

Feeling fed up or bored with something.
Παράδειγμα: I am so over this job, I need a change.
Σημείωση: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.

So not

Used to strongly negate or disagree with a statement.
Παράδειγμα: He's so not coming to the party.
Σημείωση: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.

So there it is

An informal way to conclude or sum up a situation.
Παράδειγμα: I finally told her the truth. So there it is.
Σημείωση: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.

So - Παραδείγματα

I am so tired.
Je suis tellement fatigué.
She is so beautiful.
Elle est tellement belle.
They are so kind.
Ils sont tellement gentils.
He is so smart.
Il est tellement intelligent.

Γραμματική του So

So - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: so
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): so
Επίρρημα (Adverb): so
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
So περιέχει 1 συλλαβές: so
Φωνητική μεταγραφή: ˈsō
so , ˈsō (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

So - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
So: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.