Φόρτωση
0 Αγγλικά - Ισπανικά

Specific

spəˈsɪfɪk
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900-1000, Εξαιρετικά Κοινό
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
específico, particular, concreto, definido

Σημασίες του Specific στα ισπανικά

específico

Παράδειγμα:
We need specific details for the report.
Necesitamos detalles específicos para el informe.
Can you be more specific about the issue?
¿Puedes ser más específico sobre el problema?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal settings such as work, academic, or technical discussions.
Σημείωση: This is the most common translation of 'specific' in Spanish and is used to refer to something precise or detailed.

particular

Παράδειγμα:
He has a particular interest in art.
Él tiene un interés particular en el arte.
This case is particular to our situation.
Este caso es particular a nuestra situación.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Can be used in both formal and informal contexts to indicate something distinct or special.
Σημείωση: In some contexts, 'particular' can be used interchangeably with 'específico.'

concreto

Παράδειγμα:
Do you have any concrete suggestions for improvement?
¿Tienes alguna sugerencia concreta para mejorar?
We need a concrete plan of action.
Necesitamos un plan de acción concreto.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal settings to denote something tangible or specific.
Σημείωση: 'Concreto' is often used in a more physical or practical sense compared to 'específico.'

definido

Παράδειγμα:
She has a defined strategy for success.
Ella tiene una estrategia definida para el éxito.
The rules are clearly defined.
Las reglas están claramente definidas.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal contexts to indicate something clear or well-established.
Σημείωση: 'Definido' implies a level of precision and clarity similar to 'specific' in English.

Συνώνυμα του Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Παράδειγμα: She had a particular interest in art history.
Σημείωση: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Παράδειγμα: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Σημείωση: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Παράδειγμα: The contract contains explicit terms regarding payment.
Σημείωση: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Παράδειγμα: The report included particularized recommendations for improvement.
Σημείωση: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Specific

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Παράδειγμα: Can you be more specific about the time of the meeting?
Σημείωση:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Παράδειγμα: She explained her project in specific terms to the committee.
Σημείωση: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Παράδειγμα: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Σημείωση:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Παράδειγμα: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Σημείωση:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Παράδειγμα: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Σημείωση:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Παράδειγμα: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Σημείωση:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Παράδειγμα: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Σημείωση:

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Specific

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Παράδειγμα: Your analysis of the situation was on point.
Σημείωση: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Παράδειγμα: Her prediction about the outcome was spot-on.
Σημείωση: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Παράδειγμα: You really nailed the presentation with all the important points.
Σημείωση: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Παράδειγμα: Your estimate for the project cost was right on the money.
Σημείωση: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Παράδειγμα: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Σημείωση: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Παράδειγμα: Your description of the suspect was bang on.
Σημείωση: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Παράδειγμα: The location you mentioned was dead on.
Σημείωση: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Παραδείγματα

The instructions were very specific.
Las instrucciones eran muy específicas.
She has a specific way of doing things.
Ella tiene una manera específica de hacer las cosas.
This product is designed for a specific audience.
Este producto está diseñado para una audiencia específica.

Γραμματική του Specific

Specific - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: specific
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): specific
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): specifics
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): specific
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
specific περιέχει 3 συλλαβές: spe • cif • ic
Φωνητική μεταγραφή: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Specific - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
specific: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.