Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα.
Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Παιδί, Κόρη (specifically for a daughter), Γιος (specifically for a son), Να είσαι παιδί (to be childish), Παιδικό (related to children, as in child-related)
Σημασίες του Child στα ελληνικά
Παιδί
Παράδειγμα:
The child is playing in the park.
Το παιδί παίζει στο πάρκο.
Every child deserves love and care.
Κάθε παιδί αξίζει αγάπη και φροντίδα.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a young human, typically under the age of 12, in everyday conversation.
Σημείωση: This is the most common translation of 'child' in Greek. It can refer to any young person.
Κόρη (specifically for a daughter)
Παράδειγμα:
My daughter is a bright child.
Η κόρη μου είναι ένα έξυπνο παιδί.
She has a beautiful daughter.
Έχει μια όμορφη κόρη.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used specifically when referring to a daughter.
Σημείωση: While 'παιδί' is gender-neutral, 'κόρη' specifically denotes a female child.
Γιος (specifically for a son)
Παράδειγμα:
My son is a curious child.
Ο γιος μου είναι ένα περίεργο παιδί.
He has a talented son.
Έχει ένα ταλαντούχο γιο.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used specifically when referring to a son.
Σημείωση: Similar to 'κόρη', 'γιός' refers specifically to a male child.
Να είσαι παιδί (to be childish)
Παράδειγμα:
Sometimes, it's good to be a child.
Μερικές φορές, είναι καλό να είσαι παιδί.
Don't be childish; be responsible.
Μη είσαι παιδί; να είσαι υπεύθυνος.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when describing someone who acts immaturely.
Σημείωση: This usage refers to the behavior rather than age, implying a lack of maturity.
Παιδικό (related to children, as in child-related)
Παράδειγμα:
This is a children's book.
Αυτή είναι μια παιδική βιβλιοθήκη.
They opened a children's playground.
Άνοιξαν μια παιδική χαρά.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe things that are intended for children.
Σημείωση: This term is an adjective and is often used in compound words related to children.
Συνώνυμα του Child
Kid
A colloquial term for a child, often used informally.
Παράδειγμα: The kids are playing in the park.
Σημείωση: Kid is a more informal term compared to child.
Youngster
A young person, especially a child or teenager.
Παράδειγμα: The youngsters are excited about the upcoming event.
Σημείωση: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.
Minor
A person who is under the legal age of adulthood.
Παράδειγμα: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Σημείωση: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.
Offspring
A person's child or children.
Παράδειγμα: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Σημείωση: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.
Tot
A very young child, especially one who is learning to walk.
Παράδειγμα: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Σημείωση: Tot is an endearing term often used for very young children.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Child
Child's play
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Παράδειγμα: Fixing this issue is child's play for him.
Σημείωση: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.
Childhood memories
This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
Παράδειγμα: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Σημείωση: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.
Child at heart
Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
Παράδειγμα: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Σημείωση: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.
Childish behavior
'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
Παράδειγμα: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Σημείωση: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.
Innocent as a child
This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
Παράδειγμα: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Σημείωση: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.
Bun in the oven
This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
Παράδειγμα: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Σημείωση: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.
Child's plaything
This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
Παράδειγμα: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Σημείωση: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Child
Mini-me
Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
Παράδειγμα: Her daughter is like a mini-me version of her.
Σημείωση: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.
Kiddo
An affectionate term for a child or a younger person.
Παράδειγμα: Good job, kiddo! You aced the test.
Σημείωση: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.
Rugrat
A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
Παράδειγμα: The rugrats next door are always causing mischief.
Σημείωση: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.
Sprout
A cute or endearing term for a small child or a young person.
Παράδειγμα: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Σημείωση: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.
Child - Παραδείγματα
I have two children.
Έχω δύο παιδιά.
She is a teacher and she loves working with children.
The child is playing in the park.
Το παιδί παίζει στο πάρκο.
He is the youngest child in the family.
Είναι το μικρότερο παιδί στην οικογένεια.
Γραμματική του Child
Child - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass)
Λήμμα: child
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός(Noun, plural): children
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός(Noun, singular or mass): child
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Child περιέχει 1 συλλαβές: child
Φωνητική μεταγραφή: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī(ə)ld(Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Child - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Child: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.