Loading
0 English - Portuguese

Look

lʊk
Extremely common
600 - 700
600-700, Extremely common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
olhar, aparência, parecer, dar uma olhada, examinar, visão

Look meanings in Portuguese

olhar

Example:
Please look at this document.
Por favor, olhe para este documento.
She looked at him with surprise.
Ela olhou para ele com surpresa.
Usage: formal/informalContext: Used when directing someone's attention to something visually.
Note: Commonly used in both written and spoken language.

aparência

Example:
He has a nice look about him.
Ele tem uma boa aparência.
The place has a cozy look.
O lugar tem uma aparência aconchegante.
Usage: formal/informalContext: Used to describe someone's or something's appearance.
Note: Often used in fashion, design, and general description.

parecer

Example:
It looks like it's going to rain.
Parece que vai chover.
She looks happy today.
Ela parece feliz hoje.
Usage: formal/informalContext: Used to express the impression or appearance of a situation or person.
Note: This meaning is often used in conversational contexts.

dar uma olhada

Example:
I need to look at my schedule.
Preciso dar uma olhada na minha agenda.
Can you look at this for me?
Você pode dar uma olhada nisso para mim?
Usage: informalContext: Used when suggesting to check or examine something briefly.
Note: Commonly used in casual conversations.

examinar

Example:
The doctor will look at your test results.
O médico vai examinar seus resultados de teste.
Please look through these files.
Por favor, examine estes arquivos.
Usage: formalContext: Used in contexts requiring a detailed examination or analysis.
Note: More formal than 'dar uma olhada' and often used in professional settings.

visão

Example:
A good look at the problem will help find a solution.
Uma boa visão do problema ajudará a encontrar uma solução.
He had a clear look of determination.
Ele tinha uma visão clara de determinação.
Usage: formal/informalContext: Used metaphorically to describe perspective or insight.
Note: This usage is more abstract and less common.

Look's synonyms

gaze

To look steadily and intently at something for a period of time.
Example: She gazed out of the window, lost in thought.
Note: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.

stare

To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Example: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Note: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.

glance

To take a brief or hurried look.
Example: She glanced at her watch to check the time.
Note: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.

peer

To look keenly or with difficulty at someone or something.
Example: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Note: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.

Look expressions, common phrases

Look out

To be careful or watchful, often used as a warning.
Example: Look out! There's a car coming!
Note: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something in the future.
Example: I'm looking forward to the concert next week.
Note: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.

Look up

To search for information in a reference source.
Example: I'll look up that word in the dictionary.
Note: Refers to searching for information rather than just gazing.

Look into

To investigate or examine a situation or problem.
Example: The police are looking into the matter.
Note: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.

Look over

To examine or review something carefully.
Example: Please look over this report before the meeting.
Note: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.

Look down on

To view someone or something as less important or inferior.
Example: She always looks down on people who don't have a college degree.
Note: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.

Look for

To search or seek something.
Example: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Note: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.

Look everyday (slang) expressions

Check out

To look at or examine something with interest or curiosity.
Example: Check out this new book I just bought!
Note: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.

Peek

To glance quickly or briefly at something.
Example: I took a peek at the letter before giving it to you.
Note: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.

Glimpse

To see or perceive something briefly or partially.
Example: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Note: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.

Eyes on

To focus attention or keep watch on something.
Example: Eyes on the prize if you want to succeed.
Note: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.

Scan

To look over or survey something quickly and systematically.
Example: She quickly scanned the document for any errors.
Note: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.

Scope out

To look around or investigate a place or situation.
Example: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Note: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.

Look - Examples

She gave him a suspicious look.
Ela lhe deu um olhar suspeito.
He has a very distinguished look.
Ele tem um olhar muito distinto.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Vou dar uma olhada naquele novo restaurante.

Look grammar

Look - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: look
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): looks
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): look
Verb, past tense (Verb, past tense): looked
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): looking
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): looks
Verb, base form (Verb, base form): look
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): look
Syllabification and Stress
look Contains 1 syllables: look
Phonetic transcription: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (The red syllable is stressed)

Look - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
look: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.